Phrasebook

en Adverbs   »   fi Adverbejä

100 [one hundred]

Adverbs

Adverbs

100 [sata]

Adverbejä

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Finnish Play More
already – not yet j- ke--a- --e----skaan jo kerran – ei koskaan j- k-r-a- – e- k-s-a-n ---------------------- jo kerran – ei koskaan 0
Have you already been to Berlin? O-e-t--- -o---rra-----e-t-----i-nis--? Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? O-e-t-k- j- k-r-a- o-l-e- B-r-i-n-s-ä- -------------------------------------- Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? 0
No, not yet. En---n-k-sk-an. En, en koskaan. E-, e- k-s-a-n- --------------- En, en koskaan. 0
someone – no one j-ku-– e- k----n joku – ei kukaan j-k- – e- k-k-a- ---------------- joku – ei kukaan 0
Do you know someone here? T-----t-k---ä-lt- j-----? Tunnetteko täältä jonkun? T-n-e-t-k- t-ä-t- j-n-u-? ------------------------- Tunnetteko täältä jonkun? 0
No, I don’t know anyone here. En, e- t---e -ä-ltä-k-t-ä-. En, en tunne täältä ketään. E-, e- t-n-e t-ä-t- k-t-ä-. --------------------------- En, en tunne täältä ketään. 0
a little longer – not much longer vi--- - ----nää vielä – ei enää v-e-ä – e- e-ä- --------------- vielä – ei enää 0
Will you stay here a little longer? Jäätt-kö-v-e-- p-t-äk-- -ik-a ---n-? Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? J-ä-t-k- v-e-ä p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------ Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? 0
No, I won’t stay here much longer. E-,-e--j-ä e--ä--it--ks--a-kaa -ä-ne. En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. E-, e- j-ä e-ä- p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------- En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. 0
something else – nothing else v-e-ä jo-ai--–--i enää m-tään vielä jotain – ei enää mitään v-e-ä j-t-i- – e- e-ä- m-t-ä- ----------------------------- vielä jotain – ei enää mitään 0
Would you like to drink something else? H-l-at-ek------- ----ä --t--n? Haluatteko juoda vielä jotain? H-l-a-t-k- j-o-a v-e-ä j-t-i-? ------------------------------ Haluatteko juoda vielä jotain? 0
No, I don’t want anything else. E---e- --lua--------t-ä-. En, en halua enää mitään. E-, e- h-l-a e-ä- m-t-ä-. ------------------------- En, en halua enää mitään. 0
something already – nothing yet jo-j-ta---–-------ään jo jotain – ei mitään j- j-t-i- – e- m-t-ä- --------------------- jo jotain – ei mitään 0
Have you already eaten something? O-e-t-k--jo --öne---j--ain? Oletteko jo syöneet jotain? O-e-t-k- j- s-ö-e-t j-t-i-? --------------------------- Oletteko jo syöneet jotain? 0
No, I haven’t eaten anything yet. E----- -le -y-n-t vielä -it---. En, en ole syönyt vielä mitään. E-, e- o-e s-ö-y- v-e-ä m-t-ä-. ------------------------------- En, en ole syönyt vielä mitään. 0
someone else – no one else v-e----oku - ei--nää-k--aan vielä joku – ei enää kukaan v-e-ä j-k- – e- e-ä- k-k-a- --------------------------- vielä joku – ei enää kukaan 0
Does anyone else want a coffee? Hal-a--i-- ---u---elä---h-i-? Haluaisiko joku vielä kahvia? H-l-a-s-k- j-k- v-e-ä k-h-i-? ----------------------------- Haluaisiko joku vielä kahvia? 0
No, no one else. E---ei-en---k---an. Ei, ei enää kukaan. E-, e- e-ä- k-k-a-. ------------------- Ei, ei enää kukaan. 0

The Arabian language

The Arabian language is one of the most important languages worldwide. More than 300 million people speak Arabic. They live in more than 20 different countries. Arabian belongs to the Afro-asiatic languages. The Arabic language came into being thousands of years ago. The language was first spoken on the Arabic peninsula. From there it has since spread further. Spoken Arabic differs greatly from the standard language. There are also many different Arabic dialects. One could say that it's spoken differently in every region. Speakers of different dialects often don't understand each other at all. Films from Arabic countries are usually dubbed as a result. Only this way can they be understood in the entire language area. Classical standard Arabic is hardly spoken anymore today. It is only found in its written form. Books and newspapers use the classical Arabic standard language. Today there is no single Arabic technical language. Therefore, technical terms usually come from other languages. English and French are more dominant in this area than any other language. The interest in Arabic has increased considerably in recent years. More and more people want to learn Arabic. Courses are offered at every university and in many schools. Many people find Arabic writing particularly fascinating. It's written from right to left. Arabic pronunciation and grammar aren't that easy. There are many sounds and rules that are unknown to other languages. When studying, a person should follow a certain order. First the pronunciation, then the grammar, then the writing…