Phrasebook

en Adverbs   »   sv Adverb

100 [one hundred]

Adverbs

Adverbs

100 [hundra]

Adverb

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Swedish Play More
already – not yet någon------– --d--g n---- g--- – a----- n-g-n g-n- – a-d-i- ------------------- någon gång – aldrig 0
Have you already been to Berlin? H-r n---ar-t --Be-li--n-go--gå-g? H-- n- v---- i B----- n---- g---- H-r n- v-r-t i B-r-i- n-g-n g-n-? --------------------------------- Har ni varit i Berlin någon gång? 0
No, not yet. Ne-, --d---. N--- a------ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
someone – no one nå----–--n-en n---- – i---- n-g-n – i-g-n ------------- någon – ingen 0
Do you know someone here? Kän-er--- någ---- ---ra----? K----- n- n---- / n---- h--- K-n-e- n- n-g-n / n-g-a h-r- ---------------------------- Känner ni någon / några här? 0
No, I don’t know anyone here. Nej--j-g----ner-in--n-(---h-r. N--- j-- k----- i---- (-- h--- N-j- j-g k-n-e- i-g-n (-) h-r- ------------------------------ Nej, jag känner ingen (a) här. 0
a little longer – not much longer Ännu --n-r- – int-----g-e Ä--- l----- – i--- l----- Ä-n- l-n-r- – i-t- l-n-r- ------------------------- Ännu längre – inte längre 0
Will you stay here a little longer? S--n--- -- ä-n---ä-g-e h--? S------ n- ä--- l----- h--- S-a-n-r n- ä-n- l-n-r- h-r- --------------------------- Stannar ni ännu längre här? 0
No, I won’t stay here much longer. Nej--j-- ---n-ar --te--ängre --r. N--- j-- s------ i--- l----- h--- N-j- j-g s-a-n-r i-t- l-n-r- h-r- --------------------------------- Nej, jag stannar inte längre här. 0
something else – nothing else något me--- inge----r n---- m-- – i---- m-- n-g-t m-r – i-g-t m-r --------------------- något mer – inget mer 0
Would you like to drink something else? Sk--le -i-v---a-h- någo----r a-t-dric-a? S----- n- v---- h- n---- m-- a-- d------ S-u-l- n- v-l-a h- n-g-t m-r a-t d-i-k-? ---------------------------------------- Skulle ni vilja ha något mer att dricka? 0
No, I don’t want anything else. Nej,--a--s-ull--in-e-v---- h---å-o--mer. N--- j-- s----- i--- v---- h- n---- m--- N-j- j-g s-u-l- i-t- v-l-a h- n-g-t m-r- ---------------------------------------- Nej, jag skulle inte vilja ha något mer. 0
something already – nothing yet r-------g-- – ännu --get r---- n---- – ä--- i---- r-d-n n-g-t – ä-n- i-g-t ------------------------ redan något – ännu inget 0
Have you already eaten something? Ha- ni--e--n ---t ---o-? H-- n- r---- ä--- n----- H-r n- r-d-n ä-i- n-g-t- ------------------------ Har ni redan ätit något? 0
No, I haven’t eaten anything yet. Ne-, ja- har-i-----ti- nå-o--än. N--- j-- h-- i--- ä--- n---- ä-- N-j- j-g h-r i-t- ä-i- n-g-t ä-. -------------------------------- Nej, jag har inte ätit något än. 0
someone else – no one else n--on mer –--ngen -er n---- m-- – i---- m-- n-g-n m-r – i-g-n m-r --------------------- någon mer – ingen mer 0
Does anyone else want a coffee? S-ulle---g-n-mer --lj- ha k---e? S----- n---- m-- v---- h- k----- S-u-l- n-g-n m-r v-l-a h- k-f-e- -------------------------------- Skulle någon mer vilja ha kaffe? 0
No, no one else. Nej- ing-----r. N--- i---- m--- N-j- i-g-n m-r- --------------- Nej, ingen mer. 0

The Arabian language

The Arabian language is one of the most important languages worldwide. More than 300 million people speak Arabic. They live in more than 20 different countries. Arabian belongs to the Afro-asiatic languages. The Arabic language came into being thousands of years ago. The language was first spoken on the Arabic peninsula. From there it has since spread further. Spoken Arabic differs greatly from the standard language. There are also many different Arabic dialects. One could say that it's spoken differently in every region. Speakers of different dialects often don't understand each other at all. Films from Arabic countries are usually dubbed as a result. Only this way can they be understood in the entire language area. Classical standard Arabic is hardly spoken anymore today. It is only found in its written form. Books and newspapers use the classical Arabic standard language. Today there is no single Arabic technical language. Therefore, technical terms usually come from other languages. English and French are more dominant in this area than any other language. The interest in Arabic has increased considerably in recent years. More and more people want to learn Arabic. Courses are offered at every university and in many schools. Many people find Arabic writing particularly fascinating. It's written from right to left. Arabic pronunciation and grammar aren't that easy. There are many sounds and rules that are unknown to other languages. When studying, a person should follow a certain order. First the pronunciation, then the grammar, then the writing…