Phrasebook

en Adverbs   »   tl Adverbs

100 [one hundred]

Adverbs

Adverbs

100 [isandaan]

Adverbs

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Tagalog Play More
already – not yet na - --nd- pa n- – h---- p- n- – h-n-i p- ------------- na – hindi pa 0
Have you already been to Berlin? Nakapu-t- ka na-b- s- --rl--? N-------- k- n- b- s- B------ N-k-p-n-a k- n- b- s- B-r-i-? ----------------------------- Nakapunta ka na ba sa Berlin? 0
No, not yet. H-n-i, hi--i-p-.-/--i-d-, ---a pa. H----- h---- p-- / H----- w--- p-- H-n-i- h-n-i p-. / H-n-i- w-l- p-. ---------------------------------- Hindi, hindi pa. / Hindi, wala pa. 0
someone – no one k---t--i---– -al--- sinum-n k---- s--- – w----- s------ k-h-t s-n- – w-l-n- s-n-m-n --------------------------- kahit sino – walang sinuman 0
Do you know someone here? M-y------------a-di-o? M-- k----- k- b- d---- M-y k-l-l- k- b- d-t-? ---------------------- May kilala ka ba dito? 0
No, I don’t know anyone here. H-n-i,--a-- a-on----l---------i- s--- dit-. H----- w--- a---- k------- k---- s--- d---- H-n-i- w-l- a-o-g k-l-l-n- k-h-t s-n- d-t-. ------------------------------------------- Hindi, wala akong kilalang kahit sino dito. 0
a little longer – not much longer pa-----la--a / ---/-pa-rin---wal--na p- – w--- n- / p- / p- r-- – w--- n- p- – w-l- n- / p- / p- r-n – w-l- n- ------------------------------------ pa – wala na / pa / pa rin – wala na 0
Will you stay here a little longer? M-t------- ----a -it-? M------ k- p- b- d---- M-t-g-l k- p- b- d-t-? ---------------------- Matagal ka pa ba dito? 0
No, I won’t stay here much longer. Hind-, h-n-i -- a---ma-t--a-al-pa-di--. H----- h---- n- a-- m--------- p- d---- H-n-i- h-n-i n- a-o m-g-a-a-a- p- d-t-. --------------------------------------- Hindi, hindi na ako magtatagal pa dito. 0
something else – nothing else i-a-p--– -a-a-g-i-a i-- p- – w----- i-- i-a p- – w-l-n- i-a ------------------- iba pa – walang iba 0
Would you like to drink something else? G-s-- ---p- b- ng--bang ---m-n? G---- m- p- b- n- i---- i------ G-s-o m- p- b- n- i-a-g i-u-i-? ------------------------------- Gusto mo pa ba ng ibang inumin? 0
No, I don’t want anything else. Hi---- -y-k---a--g---hit--no. H----- a---- n- n- k---- a--- H-n-i- a-o-o n- n- k-h-t a-o- ----------------------------- Hindi, ayoko na ng kahit ano. 0
something already – nothing yet m-ro- -a-–-h-n----a m---- n- – h---- p- m-r-n n- – h-n-i p- ------------------- meron na – hindi pa 0
Have you already eaten something? K-main k- na -a? K----- k- n- b-- K-m-i- k- n- b-? ---------------- Kumain ka na ba? 0
No, I haven’t eaten anything yet. Hi-di,--i-di------o kum-k---. H----- h---- p- a-- k-------- H-n-i- h-n-i p- a-o k-m-k-i-. ----------------------------- Hindi, hindi pa ako kumakain. 0
someone else – no one else i-----ta- ----la-g --a i---- t-- – w----- i-- i-a-g t-o – w-l-n- i-a ---------------------- ibang tao – walang iba 0
Does anyone else want a coffee? Ma- i-a -a---ng-may gusto -g k---? M-- i-- p- b--- m-- g---- n- k---- M-y i-a p- b-n- m-y g-s-o n- k-p-? ---------------------------------- May iba pa bang may gusto ng kape? 0
No, no one else. Hi-d---wal- --. H----- w--- n-- H-n-i- w-l- n-. --------------- Hindi, wala na. 0

The Arabian language

The Arabian language is one of the most important languages worldwide. More than 300 million people speak Arabic. They live in more than 20 different countries. Arabian belongs to the Afro-asiatic languages. The Arabic language came into being thousands of years ago. The language was first spoken on the Arabic peninsula. From there it has since spread further. Spoken Arabic differs greatly from the standard language. There are also many different Arabic dialects. One could say that it's spoken differently in every region. Speakers of different dialects often don't understand each other at all. Films from Arabic countries are usually dubbed as a result. Only this way can they be understood in the entire language area. Classical standard Arabic is hardly spoken anymore today. It is only found in its written form. Books and newspapers use the classical Arabic standard language. Today there is no single Arabic technical language. Therefore, technical terms usually come from other languages. English and French are more dominant in this area than any other language. The interest in Arabic has increased considerably in recent years. More and more people want to learn Arabic. Courses are offered at every university and in many schools. Many people find Arabic writing particularly fascinating. It's written from right to left. Arabic pronunciation and grammar aren't that easy. There are many sounds and rules that are unknown to other languages. When studying, a person should follow a certain order. First the pronunciation, then the grammar, then the writing…