Phrasebook

en Adverbs   »   ku Adverbs

100 [one hundred]

Adverbs

Adverbs

100 [sed]

Adverbs

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kurdish (Kurmanji) Play More
already – not yet be-ê---r----- -et berê carekê - qet b-r- c-r-k- - q-t ----------------- berê carekê - qet 0
Have you already been to Berlin? H-- b--- carek--l----rl--ê m--? Hûn berê carekê li Berlînê man? H-n b-r- c-r-k- l- B-r-î-ê m-n- ------------------------------- Hûn berê carekê li Berlînê man? 0
No, not yet. Na- --t --m--. Na, qet nemam. N-, q-t n-m-m- -------------- Na, qet nemam. 0
someone – no one k-s-k - t----s kesek - tu kes k-s-k - t- k-s -------------- kesek - tu kes 0
Do you know someone here? L---ir-k-s--î -as -i-i-? Li vir kesekî nas dikin? L- v-r k-s-k- n-s d-k-n- ------------------------ Li vir kesekî nas dikin? 0
No, I don’t know anyone here. Na- e- li vir -- ---- --s--ak-m. Na, ez li vir tu kesî nas nakim. N-, e- l- v-r t- k-s- n-s n-k-m- -------------------------------- Na, ez li vir tu kesî nas nakim. 0
a little longer – not much longer hî----ê-î na hîn - êdî na h-n - ê-î n- ------------ hîn - êdî na 0
Will you stay here a little longer? H-n-ê-h-n g-l--î--i-vi- ------n? Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? H-n ê h-n g-l-k- l- v-r b-m-n-n- -------------------------------- Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? 0
No, I won’t stay here much longer. N-- -dî li---r-zêdet-r ----ni-. Na, êdî li vir zêdetir namînim. N-, ê-î l- v-r z-d-t-r n-m-n-m- ------------------------------- Na, êdî li vir zêdetir namînim. 0
something else – nothing else t---e----- - t- --şt tiştek din - tu tişt t-ş-e- d-n - t- t-ş- -------------------- tiştek din - tu tişt 0
Would you like to drink something else? Hû- d-x---in---şte-- -i---î -e--in? Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? H-n d-x-a-i- t-ş-e-î d-n j- v-x-i-? ----------------------------------- Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? 0
No, I don’t want anything else. Na,-t- -iş---î din ---w-zim. Na, tu tiştekî din naxwazim. N-, t- t-ş-e-î d-n n-x-a-i-. ---------------------------- Na, tu tiştekî din naxwazim. 0
something already – nothing yet ew--- - h-n--a ewilî - hîn na e-i-î - h-n n- -------------- ewilî - hîn na 0
Have you already eaten something? W- ewi---tu --şt x-a-? We ewilî tu tişt xwar? W- e-i-î t- t-ş- x-a-? ---------------------- We ewilî tu tişt xwar? 0
No, I haven’t eaten anything yet. N-, min-h---t---ek--e-w-ri-e. Na, min hîn tiştek nexwariye. N-, m-n h-n t-ş-e- n-x-a-i-e- ----------------------------- Na, min hîn tiştek nexwariye. 0
someone else – no one else ye-e/î-d----ê-î -u -es -i-e yeke/î din- êdî tu kes tine y-k-/- d-n- ê-î t- k-s t-n- --------------------------- yeke/î din- êdî tu kes tine 0
Does anyone else want a coffee? Ke--kî/ê-q------ixwa-e-h---? Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? K-s-k-/- q-h-e d-x-a-e h-y-? ---------------------------- Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? 0
No, no one else. Na--t---e- na-waze. Na, tu kes naxwaze. N-, t- k-s n-x-a-e- ------------------- Na, tu kes naxwaze. 0

The Arabian language

The Arabian language is one of the most important languages worldwide. More than 300 million people speak Arabic. They live in more than 20 different countries. Arabian belongs to the Afro-asiatic languages. The Arabic language came into being thousands of years ago. The language was first spoken on the Arabic peninsula. From there it has since spread further. Spoken Arabic differs greatly from the standard language. There are also many different Arabic dialects. One could say that it's spoken differently in every region. Speakers of different dialects often don't understand each other at all. Films from Arabic countries are usually dubbed as a result. Only this way can they be understood in the entire language area. Classical standard Arabic is hardly spoken anymore today. It is only found in its written form. Books and newspapers use the classical Arabic standard language. Today there is no single Arabic technical language. Therefore, technical terms usually come from other languages. English and French are more dominant in this area than any other language. The interest in Arabic has increased considerably in recent years. More and more people want to learn Arabic. Courses are offered at every university and in many schools. Many people find Arabic writing particularly fascinating. It's written from right to left. Arabic pronunciation and grammar aren't that easy. There are many sounds and rules that are unknown to other languages. When studying, a person should follow a certain order. First the pronunciation, then the grammar, then the writing…