Phrasebook

en Adverbs   »   ur ‫متعلق فعل‬

100 [one hundred]

Adverbs

Adverbs

‫100 [سو]‬

so

‫متعلق فعل‬

[mutaliq feal]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Urdu Play More
already – not yet ‫ایک -------بھی-ن-ی-‬ ‫ایک بار – کبھی نہیں‬ ‫-ی- ب-ر – ک-ھ- ن-ی-‬ --------------------- ‫ایک بار – کبھی نہیں‬ 0
a-- b--- --bhi --hi aik baar kabhi nahi a-k b-a- k-b-i n-h- ------------------- aik baar kabhi nahi
Have you already been to Berlin? ‫ک-- آ- -یک--ا- --لن--ا --ے--یں -‬ ‫کیا آپ ایک بار برلن جا چکے ہیں ؟‬ ‫-ی- آ- ا-ک ب-ر ب-ل- ج- چ-ے ہ-ں ؟- ---------------------------------- ‫کیا آپ ایک بار برلن جا چکے ہیں ؟‬ 0
ky- aap-a-k-baa----rl-- j--c---- -ain? kya aap aik baar Berlin ja chuke hain? k-a a-p a-k b-a- B-r-i- j- c-u-e h-i-? -------------------------------------- kya aap aik baar Berlin ja chuke hain?
No, not yet. ‫-ہ-ں----ھ- نہی- -‬ ‫نہیں، کبھی نہیں -‬ ‫-ہ-ں- ک-ھ- ن-ی- -- ------------------- ‫نہیں، کبھی نہیں -‬ 0
n-h-- --bh- -a---- nahi, kabhi nahi - n-h-, k-b-i n-h- - ------------------ nahi, kabhi nahi -
someone – no one ‫کسی -و – --- کو-نہی-‬ ‫کسی کو – کسی کو نہیں‬ ‫-س- ک- – ک-ی ک- ن-ی-‬ ---------------------- ‫کسی کو – کسی کو نہیں‬ 0
k-s---o -i---ko-na-i kisi ko kisi ko nahi k-s- k- k-s- k- n-h- -------------------- kisi ko kisi ko nahi
Do you know someone here? ‫--ا ---ی-اں کس---و---ن-- -یں-؟‬ ‫کیا آپ یہاں کسی کو جانتے ہیں ؟‬ ‫-ی- آ- ی-ا- ک-ی ک- ج-ن-ے ہ-ں ؟- -------------------------------- ‫کیا آپ یہاں کسی کو جانتے ہیں ؟‬ 0
ky--aa--yah-- -i-i -o--a---y h-i-? kya aap yahan kisi ko jantay hain? k-a a-p y-h-n k-s- k- j-n-a- h-i-? ---------------------------------- kya aap yahan kisi ko jantay hain?
No, I don’t know anyone here. ‫نہیں- --ں--ہ-ں --- -- نہیں--ا--ا ہوں -‬ ‫نہیں، میں یہاں کسی کو نہیں جانتا ہوں -‬ ‫-ہ-ں- م-ں ی-ا- ک-ی ک- ن-ی- ج-ن-ا ہ-ں -- ---------------------------------------- ‫نہیں، میں یہاں کسی کو نہیں جانتا ہوں -‬ 0
n-h-,----- y-------si -o -ah--jaan-a-h-n - nahi, mein yahan kisi ko nahi jaanta hon - n-h-, m-i- y-h-n k-s- k- n-h- j-a-t- h-n - ------------------------------------------ nahi, mein yahan kisi ko nahi jaanta hon -
a little longer – not much longer ‫ا-ر-- --------ہ‬ ‫اور – اور زیادہ‬ ‫-و- – ا-ر ز-ا-ہ- ----------------- ‫اور – اور زیادہ‬ 0
a-- -u--zi---a aur aur ziyada a-r a-r z-y-d- -------------- aur aur ziyada
Will you stay here a little longer? ‫ک-ا--پ -ہ-- --- -ہر-ں-گ--؟‬ ‫کیا آپ یہاں اور ٹہریں گے ؟‬ ‫-ی- آ- ی-ا- ا-ر ٹ-ر-ں گ- ؟- ---------------------------- ‫کیا آپ یہاں اور ٹہریں گے ؟‬ 0
kya --p-y---n--u- --aher-n-e? kya aap yahan aur thaherenge? k-a a-p y-h-n a-r t-a-e-e-g-? ----------------------------- kya aap yahan aur thaherenge?
No, I won’t stay here much longer. ‫--یں، م-ں-ی--- ا-----ادہ---ی--ٹ----- گا--‬ ‫نہیں، میں یہاں اور زیادہ نہیں ٹھہروں گا -‬ ‫-ہ-ں- م-ں ی-ا- ا-ر ز-ا-ہ ن-ی- ٹ-ہ-و- گ- -- ------------------------------------------- ‫نہیں، میں یہاں اور زیادہ نہیں ٹھہروں گا -‬ 0
n---,--ein--ah-n-a-- -i-----n-h--t---e-un-a nahi, mein yahan aur ziyada nahi thaherunga n-h-, m-i- y-h-n a-r z-y-d- n-h- t-a-e-u-g- ------------------------------------------- nahi, mein yahan aur ziyada nahi thaherunga
something else – nothing else ‫کچ- اور-–-------یں‬ ‫کچھ اور – کچھ نہیں‬ ‫-چ- ا-ر – ک-ھ ن-ی-‬ -------------------- ‫کچھ اور – کچھ نہیں‬ 0
k-c---ur k-c--n--i kuch aur kuch nahi k-c- a-r k-c- n-h- ------------------ kuch aur kuch nahi
Would you like to drink something else? ‫--ا--پ کچھ -و- پ----چا-تے ہیں -‬ ‫کیا آپ کچھ اور پینا چاہتے ہیں ؟‬ ‫-ی- آ- ک-ھ ا-ر پ-ن- چ-ہ-ے ہ-ں ؟- --------------------------------- ‫کیا آپ کچھ اور پینا چاہتے ہیں ؟‬ 0
k-a a-p ku---au---i--a---h---a- h-in? kya aap kuch aur piinaa chahtay hain? k-a a-p k-c- a-r p-i-a- c-a-t-y h-i-? ------------------------------------- kya aap kuch aur piinaa chahtay hain?
No, I don’t want anything else. ‫-ہیں،--یں کچ--نہ---چاہت- ہ-ں--‬ ‫نہیں، میں کچھ نہیں چاہتا ہوں -‬ ‫-ہ-ں- م-ں ک-ھ ن-ی- چ-ہ-ا ہ-ں -- -------------------------------- ‫نہیں، میں کچھ نہیں چاہتا ہوں -‬ 0
nahi--m-i---u-- n-hi --aht- --n - nahi, mein kuch nahi chahta hon - n-h-, m-i- k-c- n-h- c-a-t- h-n - --------------------------------- nahi, mein kuch nahi chahta hon -
something already – nothing yet ‫کچ------ھ -ہی-‬ ‫کچھ – کچھ نہیں‬ ‫-چ- – ک-ھ ن-ی-‬ ---------------- ‫کچھ – کچھ نہیں‬ 0
k--h------n-hi kuch kuch nahi k-c- k-c- n-h- -------------- kuch kuch nahi
Have you already eaten something? ‫-ی--آ- -ے کچ--کھا-ا----؟‬ ‫کیا آپ نے کچھ کھایا ہے ؟‬ ‫-ی- آ- ن- ک-ھ ک-ا-ا ہ- ؟- -------------------------- ‫کیا آپ نے کچھ کھایا ہے ؟‬ 0
k-- a----e ---- -ha------? kya aap ne kuch khaya hai? k-a a-p n- k-c- k-a-a h-i- -------------------------- kya aap ne kuch khaya hai?
No, I haven’t eaten anything yet. ‫---ں - میں نے کچ--ن--ں ---ی- -ے -‬ ‫نہیں ، میں نے کچھ نہیں کھایا ہے -‬ ‫-ہ-ں ، م-ں ن- ک-ھ ن-ی- ک-ا-ا ہ- -- ----------------------------------- ‫نہیں ، میں نے کچھ نہیں کھایا ہے -‬ 0
nah-, m-in-ne-kuc- na-i --ay- -ai-- nahi, mein ne kuch nahi khaya hai - n-h-, m-i- n- k-c- n-h- k-a-a h-i - ----------------------------------- nahi, mein ne kuch nahi khaya hai -
someone else – no one else ‫ک--ی-ا---–--وئ--نہ--‬ ‫کوئی اور – کوئی نہیں‬ ‫-و-ی ا-ر – ک-ئ- ن-ی-‬ ---------------------- ‫کوئی اور – کوئی نہیں‬ 0
k-i au--k-- na-i koi aur koi nahi k-i a-r k-i n-h- ---------------- koi aur koi nahi
Does anyone else want a coffee? ‫ک------ی ا-- ک--- --ہ---ہے -‬ ‫کیا کوئی اور کافی چاہتا ہے ؟‬ ‫-ی- ک-ئ- ا-ر ک-ف- چ-ہ-ا ہ- ؟- ------------------------------ ‫کیا کوئی اور کافی چاہتا ہے ؟‬ 0
k-a-k-i---r k---i-ch---a ha-? kya koi aur kaafi chahta hai? k-a k-i a-r k-a-i c-a-t- h-i- ----------------------------- kya koi aur kaafi chahta hai?
No, no one else. ‫-ہ--- -و-ی-ن--- -‬ ‫نہیں، کوئی نہیں -‬ ‫-ہ-ں- ک-ئ- ن-ی- -- ------------------- ‫نہیں، کوئی نہیں -‬ 0
nah-- -o- n--i-- nahi, koi nahi - n-h-, k-i n-h- - ---------------- nahi, koi nahi -

The Arabian language

The Arabian language is one of the most important languages worldwide. More than 300 million people speak Arabic. They live in more than 20 different countries. Arabian belongs to the Afro-asiatic languages. The Arabic language came into being thousands of years ago. The language was first spoken on the Arabic peninsula. From there it has since spread further. Spoken Arabic differs greatly from the standard language. There are also many different Arabic dialects. One could say that it's spoken differently in every region. Speakers of different dialects often don't understand each other at all. Films from Arabic countries are usually dubbed as a result. Only this way can they be understood in the entire language area. Classical standard Arabic is hardly spoken anymore today. It is only found in its written form. Books and newspapers use the classical Arabic standard language. Today there is no single Arabic technical language. Therefore, technical terms usually come from other languages. English and French are more dominant in this area than any other language. The interest in Arabic has increased considerably in recent years. More and more people want to learn Arabic. Courses are offered at every university and in many schools. Many people find Arabic writing particularly fascinating. It's written from right to left. Arabic pronunciation and grammar aren't that easy. There are many sounds and rules that are unknown to other languages. When studying, a person should follow a certain order. First the pronunciation, then the grammar, then the writing…