Vestmik

et Ujulas   »   ky In the swimming pool

50 [viiskümmend]

Ujulas

Ujulas

50 [элүү]

50 [elüü]

In the swimming pool

[Basseynde]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kirgiisi Mängi Rohkem
Täna on kuum. Б-гү- -ү---сык. Б---- к-- ы---- Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Bügün-k-n-ı-ı-. B---- k-- ı---- B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Lähme ujulasse? Бас--й--е баралы-ы? Б-------- б-------- Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
Ba--ey------ral-b-? B-------- b-------- B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Oleks sul tuju ujuma minna? С-у---б----- ---е--? С---- б----- к------ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
S---a --r-ı- --le--? S---- b----- k------ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Kas sul on rätik? С-л-үң -а--ы? С----- б----- С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
Sü-gü--b----? S----- b----- S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Kas sul on ujumispüksid? С--де--үз-- -о-м-с---а---? С---- с---- ф------ б----- С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Se-de s-z-ü----m-s- -a-bı? S---- s---- f------ b----- S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Kas sul on trikoo? Се--------ль--- б-рбы? С---- к-------- б----- С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
Se--- -u--ln-k--ar--? S---- k------- b----- S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Oskad sa ujuda? Сен-сү-ө---а-ы-б-? С-- с--- а-------- С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
Sen--üz- a-asıŋ-ı? S-- s--- a-------- S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Oskad sa sukelduda? С-н--уу-а т-шө-а---ы-б-? С-- с---- т--- а-------- С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
S-n -uuga---şö-----ı-bı? S-- s---- t--- a-------- S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Oskad sa vette hüpata? С-уга--е-и-е--ла-ыңбы? С---- с----- а-------- С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
Su-ga --k-r- a---ı-bı? S---- s----- a-------- S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Kus on dušš? Душ----д-? Д-- к----- Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
Du--k-yda? D-- k----- D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Kus on riietuskabiin? Чечин-ү-ү--а- к-й-а? Ч-------- ж-- к----- Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Çe-in---- ----ka-da? Ç-------- j-- k----- Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Kus on ujumisprillid? С-------зү--ү --з-а-не-т----ай-а? С---- с------ к-- а------- к----- С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
S---- s-züüçü köz --n-kt---kayda? S---- s------ k-- a------- k----- S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
Kas vesi on sügav? С-у----е-б-? С-- т------- С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
S-- t-re---? S-- t------- S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
Kas vesi on puhas? С-у--а----? С-- т------ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
Su--t-za--? S-- t------ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
Kas vesi on soe? Суу ж-л-у-у? С-- ж------- С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
Su---ı--u--? S-- j------- S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Mul on külm. М-н-ү--п---т--. М-- ү--- ж----- М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
Me-----p-j-t--. M-- ü--- j----- M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
Vesi on liiga külm. С-у-------зда-. С-- ө-- м------ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
Su----ö mu-d-k. S-- ö-- m------ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
Ma lähen nüüd veest välja. М-- а-ы- с----н -ыг-п ж-т--. М-- а--- с----- ч---- ж----- М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
Me---z------da- -ıg----ata-. M-- a--- s----- ç---- j----- M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Tundmatud keeled

Maailmas on tuhanded erinevaid keeli. Keeleteadlaste hinnangul on neid isegi 6000 kuni 7000. Kuid täpne arv on senini teadmata. Seda seetõttu, et maailmas on endiselt seni avastamata keeli. Neid keeli räägitakse enamasti kaugemates piirkondades. Üks näide sellisest piirkonnast on Amazonase vihmamets. On endiselt palju inimesi, kes elavad antud piirkonnas isolatsioonis. olemas. Neil puudub kontakt teiste kultuuridega. Hoolimata sellest on neil kõigil loomulikult oma keel. Ka teistes maailma paigus on veel tuvastamata keei. Endiselt ei tea me, palju keeli on Kesk-Aafrikas. Ka Uus Guinea piirkonda ei ole keelelisest seiskohast veel põhjalikult uuritud. Uue keele avastamine tekitab alati joovastust. Umbes kaks aastat tagasi avastasid teadlased Koro keele. Korot räägitakse Põhja-India väikestes külades. Seda keelt kõneleb ainult umbes 1000 inimest. See keel on ainult suuline. Korol pole kiralikku vormi. Teadlased on hämmingus sellest, kuidas Koro nii kaua säilinud on. Koro kuulub tiibeti-birma keelte hulka. Aasias on selliseid keeli umbes 300. Aga Koro ei ole neist ühegi keelega tihedalt seotud. See tähendab, et ilmselt on keele täiesti iseseisev ajalugu. Kahjuks surevad väiksed keeled kiiresti välja. Mõnikord sureb kaob keel juba ühe ainsa põlvkonnaga. Seetõttu on uurijatel väga vähe aega neid uurida. Koro keelel on aga väheke lootust. Seda peab hakkama salvestama audiosõnastikku ...
Kas sa teadsid?
Ungari keel kuulub soome-ugri keelte hulka. Uurali keelena erineb see selgesti indogermaani keeltest. Ungari keel on kaugelt suguluses soome keelega. Sarnasus on nähtav aga vaid keelestruktuuris. Ungarlased ja soomlased teineteisest aru ei saa. Ungari keelt räägib umbes 15 miljonit inimest. Need inimesed elavad eelkõige Ungaris, Rumeenias, Slovakkias, Serbias ja Ukrainas. Ungari keel jaguneb üheksasse dialektigruppi. Seda kirjutatakse ladina tähtedega. Igas sõnas pannakse rõhk esimesele silbile, sealjuures ei ole vahet, kui pikad on sõnad. Ka hääldusel on oluline eristada lühikesi ja pikki vokaale. Ungari keele grammatika ei ole väga lihtne. Sellel on väga palju eripärasid. Keele unikaalsus on ungarlaste identiteedi jaoks oluline tunnusjoon. Kõik, kes ungari keelt õpivad, saavad varsti aru, miks ungarlased oma keelt nii armastavad!