Vestmik

et Ujulas   »   ad ЕсыпIэм

50 [viiskümmend]

Ujulas

Ujulas

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

[EsypIjem]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti adõgee Mängi Rohkem
Täna on kuum. Не-э жъ-ркъ. Н--- ж------ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
Ne--e -h---. N---- z----- N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Lähme ujulasse? Е--п-э---ы--ощ--? Е------ т-------- Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
Esy-I--m-ty--o--h--? E------- t---------- E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Oleks sul tuju ujuma minna? Уес-нэу--кI- пш-ои--у-? У------ у--- п--------- У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
U-s--j-u u--o ps-I----a? U------- u--- p--------- U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Kas sul on rätik? I-пл--кI уи--? I------- у---- I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Ij--lje---u-Ia? I-------- u---- I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Kas sul on ujumispüksid? Псым у--х-хь-нэ- --он-----к-э-I у-Iа? П--- у---------- г------- к---- у---- П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
P-ym --y---h'an--u ---ch----h-kI--kI-ui-a? P--- u------------ g--------- k----- u---- P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Kas sul on trikoo? П--м-уры-э----эу--ы---н-уиIа? П--- у---------- щ----- у---- П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Ps-- -ry--e--a---u -hh-g-n -iI-? P--- u------------ s------ u---- P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Oskad sa ujuda? Е--кI---ш--? Е----- о---- Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
E--k-j- -sh-a? E------ o----- E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Oskad sa sukelduda? ЧIыры-ъ-- --шI-? Ч-------- у----- Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
Ch-yr-g-s -eshIa? C-------- u------ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Oskad sa vette hüpata? П-ы--ух--к-э-эу о-I-? П--- у--------- о---- П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
P-ym -h--p----nje- -s-Ia? P--- u------------ o----- P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Kus on dušš? Д-шыр -ыдэ--ыI? Д---- т--- щ--- Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
Du-hy--tydje -----? D----- t---- s----- D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Kus on riietuskabiin? Т-дэ --------к----плъ-к-ыщт? Т--- з----------- п--------- Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
T-d--------ypt--e-Iyn --j-kI---h-? T---- z-------------- p----------- T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Kus on ujumisprillid? Псы-н-гъу-джэ--ты-- щ--? П-- н--------- т--- щ--- П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
P-- n--gu----j-- ---j- s-h-I? P-- n----------- t---- s----- P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Kas vesi on sügav? П-ы--ку--? П--- к---- П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
Ps-- -u--? P--- k---- P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Kas vesi on puhas? Псы- к----а? П--- к------ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
P-y--ka--a? P--- k----- P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Kas vesi on soe? П--- ---а? П--- ф---- П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
Ps-r f-b-? P--- f---- P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Mul on külm. Чъы------Iэ. Ч---- с----- Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
Ch--j- -j-l-je. C----- s------- C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
Vesi on liiga külm. Псыр-ч-ыI-I-. П--- ч------- П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
P--r --y----. P--- c------- P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Ma lähen nüüd veest välja. С---ж-------псым --къых-к-ы--ы. С- д------- п--- с------------- С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
S-e-d-h-djedje- ps---s-kyh-e-I-z-'y. S-- d---------- p--- s-------------- S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Tundmatud keeled

Maailmas on tuhanded erinevaid keeli. Keeleteadlaste hinnangul on neid isegi 6000 kuni 7000. Kuid täpne arv on senini teadmata. Seda seetõttu, et maailmas on endiselt seni avastamata keeli. Neid keeli räägitakse enamasti kaugemates piirkondades. Üks näide sellisest piirkonnast on Amazonase vihmamets. On endiselt palju inimesi, kes elavad antud piirkonnas isolatsioonis. olemas. Neil puudub kontakt teiste kultuuridega. Hoolimata sellest on neil kõigil loomulikult oma keel. Ka teistes maailma paigus on veel tuvastamata keei. Endiselt ei tea me, palju keeli on Kesk-Aafrikas. Ka Uus Guinea piirkonda ei ole keelelisest seiskohast veel põhjalikult uuritud. Uue keele avastamine tekitab alati joovastust. Umbes kaks aastat tagasi avastasid teadlased Koro keele. Korot räägitakse Põhja-India väikestes külades. Seda keelt kõneleb ainult umbes 1000 inimest. See keel on ainult suuline. Korol pole kiralikku vormi. Teadlased on hämmingus sellest, kuidas Koro nii kaua säilinud on. Koro kuulub tiibeti-birma keelte hulka. Aasias on selliseid keeli umbes 300. Aga Koro ei ole neist ühegi keelega tihedalt seotud. See tähendab, et ilmselt on keele täiesti iseseisev ajalugu. Kahjuks surevad väiksed keeled kiiresti välja. Mõnikord sureb kaob keel juba ühe ainsa põlvkonnaga. Seetõttu on uurijatel väga vähe aega neid uurida. Koro keelel on aga väheke lootust. Seda peab hakkama salvestama audiosõnastikku ...
Kas sa teadsid?
Ungari keel kuulub soome-ugri keelte hulka. Uurali keelena erineb see selgesti indogermaani keeltest. Ungari keel on kaugelt suguluses soome keelega. Sarnasus on nähtav aga vaid keelestruktuuris. Ungarlased ja soomlased teineteisest aru ei saa. Ungari keelt räägib umbes 15 miljonit inimest. Need inimesed elavad eelkõige Ungaris, Rumeenias, Slovakkias, Serbias ja Ukrainas. Ungari keel jaguneb üheksasse dialektigruppi. Seda kirjutatakse ladina tähtedega. Igas sõnas pannakse rõhk esimesele silbile, sealjuures ei ole vahet, kui pikad on sõnad. Ka hääldusel on oluline eristada lühikesi ja pikki vokaale. Ungari keele grammatika ei ole väga lihtne. Sellel on väga palju eripärasid. Keele unikaalsus on ungarlaste identiteedi jaoks oluline tunnusjoon. Kõik, kes ungari keelt õpivad, saavad varsti aru, miks ungarlased oma keelt nii armastavad!