Vestmik

et Ujulas   »   ka საცურაო აუზზე.

50 [viiskümmend]

Ujulas

Ujulas

50 [ორმოცდაათი]

50 [ormotsdaati]

საცურაო აუზზე.

[satsurao auzze.]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti gruusia Mängi Rohkem
Täna on kuum. დღე- --ე-ა. დ--- ც----- დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
d-hes tsk--l-. d---- t------- d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Lähme ujulasse? წ-ვ--ეთ---ზ-ე? წ------ ა----- წ-ვ-დ-თ ა-ზ-ე- -------------- წავიდეთ აუზზე? 0
ts-----e- a---e? t-------- a----- t-'-v-d-t a-z-e- ---------------- ts'avidet auzze?
Oleks sul tuju ujuma minna? გი--ა ---უ-ა-----ვ-დ--? გ---- ს------- წ------- გ-ნ-ა ს-ც-რ-ო- წ-ვ-დ-თ- ----------------------- გინდა საცურაოდ წავიდეთ? 0
g--da-----u------s'a---et? g---- s-------- t--------- g-n-a s-t-u-a-d t-'-v-d-t- -------------------------- ginda satsuraod ts'avidet?
Kas sul on rätik? გ---- პ----ხო--? გ---- პ--------- გ-ქ-ს პ-რ-ა-ო-ი- ---------------- გაქვს პირსახოცი? 0
g-k-s-p-i-sa----si? g---- p------------ g-k-s p-i-s-k-o-s-? ------------------- gakvs p'irsakhotsi?
Kas sul on ujumispüksid? გა-ვ--სა-უ-ა---რუ--? გ---- ს------ ტ----- გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო ტ-უ-ი- -------------------- გაქვს საცურაო ტრუსი? 0
ga--s --ts--a- t----i? g---- s------- t------ g-k-s s-t-u-a- t-r-s-? ---------------------- gakvs satsurao t'rusi?
Kas sul on trikoo? გა-ვს საცურა----ს-უმი? გ---- ს------ კ------- გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო კ-ს-უ-ი- ---------------------- გაქვს საცურაო კოსტუმი? 0
ga-v--s----ra- k'o-t--m-? g---- s------- k--------- g-k-s s-t-u-a- k-o-t-u-i- ------------------------- gakvs satsurao k'ost'umi?
Oskad sa ujuda? ც-რ-------ძლ-ა? ც---- შ-------- ც-რ-ა შ-გ-ძ-ი-? --------------- ცურვა შეგიძლია? 0
tsur-a---e-idz---? t----- s---------- t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Oskad sa sukelduda? ყ----ვ----გიძ-ია? ყ------ შ-------- ყ-ი-თ-ა შ-გ-ძ-ი-? ----------------- ყვინთვა შეგიძლია? 0
q-i---- ---g-d-l--? q------ s---------- q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Oskad sa vette hüpata? წ--ლ---ხ---ა----იძლია? წ----- ხ---- შ-------- წ-ა-შ- ხ-ო-ა შ-გ-ძ-ი-? ---------------------- წყალში ხტომა შეგიძლია? 0
ts'q----i k-t'oma-s---------? t-------- k------ s---------- t-'-a-s-i k-t-o-a s-e-i-z-i-? ----------------------------- ts'qalshi kht'oma shegidzlia?
Kus on dušš? ს-დ-ა-ის----პ-? ს-- ა--- შ----- ს-დ ა-ი- შ-ა-ი- --------------- სად არის შხაპი? 0
s---ar-s -h---p--? s-- a--- s-------- s-d a-i- s-k-a-'-? ------------------ sad aris shkhap'i?
Kus on riietuskabiin? ს-დ ა----გ-მ-ს---ლ----კა-ი-ა? ს-- ა--- გ----------- კ------ ს-დ ა-ი- გ-მ-ს-ც-ლ-ლ- კ-ბ-ნ-? ----------------------------- სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? 0
sa- a--- gam--ats--eli-k'a--na? s-- a--- g------------ k------- s-d a-i- g-m-s-t-v-e-i k-a-i-a- ------------------------------- sad aris gamosatsvleli k'abina?
Kus on ujumisprillid? სად----ს-ს-ცურა- -ათ-ა--? ს-- ა--- ს------ ს------- ს-დ ა-ი- ს-ც-რ-ო ს-თ-ა-ე- ------------------------- სად არის საცურაო სათვალე? 0
s-d----- --t-u-a- satv-le? s-- a--- s------- s------- s-d a-i- s-t-u-a- s-t-a-e- -------------------------- sad aris satsurao satvale?
Kas vesi on sügav? წ-ალ- -რმაა? წ---- ღ----- წ-ა-ი ღ-მ-ა- ------------ წყალი ღრმაა? 0
t--q--i--hrma-? t------ g------ t-'-a-i g-r-a-? --------------- ts'qali ghrmaa?
Kas vesi on puhas? წყალ--სუფ---? წ---- ს------ წ-ა-ი ს-ფ-ა-? ------------- წყალი სუფთაა? 0
t-'qali -upt--? t------ s------ t-'-a-i s-p-a-? --------------- ts'qali suptaa?
Kas vesi on soe? წ-ალი თბ-ლ-ა? წ---- თ------ წ-ა-ი თ-ი-ი-? ------------- წყალი თბილია? 0
t---a-i t---ia? t------ t------ t-'-a-i t-i-i-? --------------- ts'qali tbilia?
Mul on külm. ვი----ბი. ვ-------- ვ-ყ-ნ-ბ-. --------- ვიყინები. 0
v-q--ebi. v-------- v-q-n-b-. --------- viqinebi.
Vesi on liiga külm. წ-ა-ი-ძა--ან -----. წ---- ძ----- ც----- წ-ა-ი ძ-ლ-ა- ც-ვ-ა- ------------------- წყალი ძალიან ცივია. 0
ts'q-li --alian-ts--ia. t------ d------ t------ t-'-a-i d-a-i-n t-i-i-. ----------------------- ts'qali dzalian tsivia.
Ma lähen nüüd veest välja. ახლ- -ყ-ი-ან -მ--ალ. ა--- წ------ ა------ ა-ლ- წ-ლ-დ-ნ ა-ო-ა-. -------------------- ახლა წყლიდან ამოვალ. 0
akh-a t--q-i-an -m---l. a---- t-------- a------ a-h-a t-'-l-d-n a-o-a-. ----------------------- akhla ts'qlidan amoval.

Tundmatud keeled

Maailmas on tuhanded erinevaid keeli. Keeleteadlaste hinnangul on neid isegi 6000 kuni 7000. Kuid täpne arv on senini teadmata. Seda seetõttu, et maailmas on endiselt seni avastamata keeli. Neid keeli räägitakse enamasti kaugemates piirkondades. Üks näide sellisest piirkonnast on Amazonase vihmamets. On endiselt palju inimesi, kes elavad antud piirkonnas isolatsioonis. olemas. Neil puudub kontakt teiste kultuuridega. Hoolimata sellest on neil kõigil loomulikult oma keel. Ka teistes maailma paigus on veel tuvastamata keei. Endiselt ei tea me, palju keeli on Kesk-Aafrikas. Ka Uus Guinea piirkonda ei ole keelelisest seiskohast veel põhjalikult uuritud. Uue keele avastamine tekitab alati joovastust. Umbes kaks aastat tagasi avastasid teadlased Koro keele. Korot räägitakse Põhja-India väikestes külades. Seda keelt kõneleb ainult umbes 1000 inimest. See keel on ainult suuline. Korol pole kiralikku vormi. Teadlased on hämmingus sellest, kuidas Koro nii kaua säilinud on. Koro kuulub tiibeti-birma keelte hulka. Aasias on selliseid keeli umbes 300. Aga Koro ei ole neist ühegi keelega tihedalt seotud. See tähendab, et ilmselt on keele täiesti iseseisev ajalugu. Kahjuks surevad väiksed keeled kiiresti välja. Mõnikord sureb kaob keel juba ühe ainsa põlvkonnaga. Seetõttu on uurijatel väga vähe aega neid uurida. Koro keelel on aga väheke lootust. Seda peab hakkama salvestama audiosõnastikku ...
Kas sa teadsid?
Ungari keel kuulub soome-ugri keelte hulka. Uurali keelena erineb see selgesti indogermaani keeltest. Ungari keel on kaugelt suguluses soome keelega. Sarnasus on nähtav aga vaid keelestruktuuris. Ungarlased ja soomlased teineteisest aru ei saa. Ungari keelt räägib umbes 15 miljonit inimest. Need inimesed elavad eelkõige Ungaris, Rumeenias, Slovakkias, Serbias ja Ukrainas. Ungari keel jaguneb üheksasse dialektigruppi. Seda kirjutatakse ladina tähtedega. Igas sõnas pannakse rõhk esimesele silbile, sealjuures ei ole vahet, kui pikad on sõnad. Ka hääldusel on oluline eristada lühikesi ja pikki vokaale. Ungari keele grammatika ei ole väga lihtne. Sellel on väga palju eripärasid. Keele unikaalsus on ungarlaste identiteedi jaoks oluline tunnusjoon. Kõik, kes ungari keelt õpivad, saavad varsti aru, miks ungarlased oma keelt nii armastavad!