Vestmik

et Ujulas   »   kk In the swimming pool

50 [viiskümmend]

Ujulas

Ujulas

50 [елу]

50 [elw]

In the swimming pool

[Basseynde]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kasahhi Mängi Rohkem
Täna on kuum. Бүг-н-к-- -ст-қ. Б---- к-- ы----- Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
Bü--n --- -s---. B---- k-- ı----- B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Lähme ujulasse? Б------г- бара--з -а? Б-------- б------ б-- Б-с-е-н-е б-р-м-з б-? --------------------- Бассейнге барамыз ба? 0
B--sey------r-mı----? B-------- b------ b-- B-s-e-n-e b-r-m-z b-? --------------------- Basseynge baramız ba?
Oleks sul tuju ujuma minna? Суда ж--уге-----й --ра-с-ң? С--- ж----- қ---- қ-------- С-д- ж-з-г- қ-л-й қ-р-й-ы-? --------------------------- Суда жүзуге қалай қарайсың? 0
S--a -ü---- --l-- q-r--s-ñ? S--- j----- q---- q-------- S-d- j-z-g- q-l-y q-r-y-ı-? --------------------------- Swda jüzwge qalay qaraysıñ?
Kas sul on rätik? С------ү--і-ба- -а? С---- с---- б-- м-- С-н-е с-л-і б-р м-? ------------------- Сенде сүлгі бар ма? 0
S--d- --lgi -a----? S---- s---- b-- m-- S-n-e s-l-i b-r m-? ------------------- Sende sülgi bar ma?
Kas sul on ujumispüksid? С-н---ж--у-е арналғ-- киім б---ма? С---- ж----- а------- к--- б-- м-- С-н-е ж-з-г- а-н-л-а- к-і- б-р м-? ---------------------------------- Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 0
Send----z--e-ar-al-a- -ïim --r-ma? S---- j----- a------- k--- b-- m-- S-n-e j-z-g- a-n-l-a- k-i- b-r m-? ---------------------------------- Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma?
Kas sul on trikoo? Сен-е ш-м-лат-----ім ба- -а? С---- ш-------- к--- б-- м-- С-н-е ш-м-л-т-н к-і- б-р м-? ---------------------------- Сенде шомылатын киім бар ма? 0
S-nde-şo-ı-a-ı- --im --r ma? S---- ş-------- k--- b-- m-- S-n-e ş-m-l-t-n k-i- b-r m-? ---------------------------- Sende şomılatın kïim bar ma?
Oskad sa ujuda? Жү---а--------? Ж--- а----- б-- Ж-з- а-а-ы- б-? --------------- Жүзе аласың ба? 0
J--e-a----ñ--a? J--- a----- b-- J-z- a-a-ı- b-? --------------- Jüze alasıñ ba?
Oskad sa sukelduda? С---и ---сың -а? С---- а----- б-- С-ң-и а-а-ы- б-? ---------------- Сүңги аласың ба? 0
S---ï----sı--ba? S---- a----- b-- S-ñ-ï a-a-ı- b-? ---------------- Süñgï alasıñ ba?
Oskad sa vette hüpata? Суға с--і-е---ас-----? С--- с----- а----- б-- С-ғ- с-к-р- а-а-ы- б-? ---------------------- Суға секіре аласың ба? 0
S-ğ- s-ki-- -la-ıñ--a? S--- s----- a----- b-- S-ğ- s-k-r- a-a-ı- b-? ---------------------- Swğa sekire alasıñ ba?
Kus on dušš? Д---қ-й жер-е? Д-- қ-- ж----- Д-ш қ-й ж-р-е- -------------- Душ қай жерде? 0
D-ş-q---jerd-? D-- q-- j----- D-ş q-y j-r-e- -------------- Dwş qay jerde?
Kus on riietuskabiin? Киім-а-ы--ыр-ты- б------а---? К--- а---------- б---- қ----- К-і- а-ы-т-р-т-н б-л-е қ-й-а- ----------------------------- Киім ауыстыратын бөлме қайда? 0
K-im a-ıst-r-t-n ----e---yd-? K--- a---------- b---- q----- K-i- a-ı-t-r-t-n b-l-e q-y-a- ----------------------------- Kïim awıstıratın bölme qayda?
Kus on ujumisprillid? Ж-з-ге -р--л--- --з-лдір-к --йда? Ж----- а------- к--------- қ----- Ж-з-г- а-н-л-а- к-з-л-і-і- қ-й-а- --------------------------------- Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 0
J----- ar-al--- -ö-i-d-rik q-yd-? J----- a------- k--------- q----- J-z-g- a-n-l-a- k-z-l-i-i- q-y-a- --------------------------------- Jüzwge arnalğan közildirik qayda?
Kas vesi on sügav? Су-те-е----? С- т---- б-- С- т-р-ң б-? ------------ Су терең бе? 0
Sw -er-ñ---? S- t---- b-- S- t-r-ñ b-? ------------ Sw tereñ be?
Kas vesi on puhas? Су таза-м-? С- т--- м-- С- т-з- м-? ----------- Су таза ма? 0
Sw -a-- m-? S- t--- m-- S- t-z- m-? ----------- Sw taza ma?
Kas vesi on soe? С----лы ма? С- ж--- м-- С- ж-л- м-? ----------- Су жылы ма? 0
S---ı-ı m-? S- j--- m-- S- j-l- m-? ----------- Sw jılı ma?
Mul on külm. То--п-тұрмы-. Т---- т------ Т-ң-п т-р-ы-. ------------- Тоңып тұрмын. 0
T---p----mı-. T---- t------ T-ñ-p t-r-ı-. ------------- Toñıp turmın.
Vesi on liiga külm. С---------қ. С- т-- с---- С- т-м с-ы-. ------------ Су тым суық. 0
S- tı- swı-. S- t-- s---- S- t-m s-ı-. ------------ Sw tım swıq.
Ma lähen nüüd veest välja. Ме- ен-і с-д-----ға-ын. М-- е--- с---- ш------- М-н е-д- с-д-н ш-ғ-м-н- ----------------------- Мен енді судан шығамын. 0
Me- en-- swda--ş--am-n. M-- e--- s---- ş------- M-n e-d- s-d-n ş-ğ-m-n- ----------------------- Men endi swdan şığamın.

Tundmatud keeled

Maailmas on tuhanded erinevaid keeli. Keeleteadlaste hinnangul on neid isegi 6000 kuni 7000. Kuid täpne arv on senini teadmata. Seda seetõttu, et maailmas on endiselt seni avastamata keeli. Neid keeli räägitakse enamasti kaugemates piirkondades. Üks näide sellisest piirkonnast on Amazonase vihmamets. On endiselt palju inimesi, kes elavad antud piirkonnas isolatsioonis. olemas. Neil puudub kontakt teiste kultuuridega. Hoolimata sellest on neil kõigil loomulikult oma keel. Ka teistes maailma paigus on veel tuvastamata keei. Endiselt ei tea me, palju keeli on Kesk-Aafrikas. Ka Uus Guinea piirkonda ei ole keelelisest seiskohast veel põhjalikult uuritud. Uue keele avastamine tekitab alati joovastust. Umbes kaks aastat tagasi avastasid teadlased Koro keele. Korot räägitakse Põhja-India väikestes külades. Seda keelt kõneleb ainult umbes 1000 inimest. See keel on ainult suuline. Korol pole kiralikku vormi. Teadlased on hämmingus sellest, kuidas Koro nii kaua säilinud on. Koro kuulub tiibeti-birma keelte hulka. Aasias on selliseid keeli umbes 300. Aga Koro ei ole neist ühegi keelega tihedalt seotud. See tähendab, et ilmselt on keele täiesti iseseisev ajalugu. Kahjuks surevad väiksed keeled kiiresti välja. Mõnikord sureb kaob keel juba ühe ainsa põlvkonnaga. Seetõttu on uurijatel väga vähe aega neid uurida. Koro keelel on aga väheke lootust. Seda peab hakkama salvestama audiosõnastikku ...
Kas sa teadsid?
Ungari keel kuulub soome-ugri keelte hulka. Uurali keelena erineb see selgesti indogermaani keeltest. Ungari keel on kaugelt suguluses soome keelega. Sarnasus on nähtav aga vaid keelestruktuuris. Ungarlased ja soomlased teineteisest aru ei saa. Ungari keelt räägib umbes 15 miljonit inimest. Need inimesed elavad eelkõige Ungaris, Rumeenias, Slovakkias, Serbias ja Ukrainas. Ungari keel jaguneb üheksasse dialektigruppi. Seda kirjutatakse ladina tähtedega. Igas sõnas pannakse rõhk esimesele silbile, sealjuures ei ole vahet, kui pikad on sõnad. Ka hääldusel on oluline eristada lühikesi ja pikki vokaale. Ungari keele grammatika ei ole väga lihtne. Sellel on väga palju eripärasid. Keele unikaalsus on ungarlaste identiteedi jaoks oluline tunnusjoon. Kõik, kes ungari keelt õpivad, saavad varsti aru, miks ungarlased oma keelt nii armastavad!