Lauseita

fi Kieltomuoto 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [kuusikymmentäneljä]

Kieltomuoto 1

Kieltomuoto 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

[nākārātmaka bākya / asbīkāra 1]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi bengali Toista Lisää
En ymmärrä (tätä) sanaa. আম- এ--শ--দট----ঝ---প-রছ- না-৷ আম- এই শব-দট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-- -'- ś--da-ā -ujh--ē p--ac-- -ā āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
En ymmärrä (tätä) lausetta. আ-ি এ--বাক্-টা ব-ঝ-ে-প-র-ি ন--৷ আম- এই ব-ক-যট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ām- -'- ---yaṭ---u----ē --r--hi nā āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
En ymmärrä (tämän) merkitystä. আম--এই -া--ট---ুঝ-- পা--- ন- ৷ আম- এই ম-ন-ট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
āmi-ē'- -ā-ē-ā-buj-at--pā----- -ā āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
opettaja শি-্ষক শ-ক-ষক শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
ś---a-a śikṣaka ś-k-a-a ------- śikṣaka
Ymmärrättekö opettajaa? আ-ন- ------্ষ-ক- ---তে--া--ন? আপন- ক- শ-ক-ষকক- ব-ঝত- প-র-ন? আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
āpa-i-k- ś-k-akakē--ujh-t---ā--n-? āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna? ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. হ--,-ম--তাক- ভা-ভ-ব---বুঝ-ে --র- ৷ হ--,আম- ত-ক- ভ-লভ-ব-ই ব-ঝত- প-র- ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
Hā-̐,--i-tā-- b--labh----i-b-j-a-ē---ri Hām-,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
opettaja শ----ি-া শ-ক-ষ-ক- শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
śik--kā śikṣikā ś-k-i-ā ------- śikṣikā
Ymmärrättekö opettajaa? আপ-- -----ক্-----ে বু------রে-? আপন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝত- প-র-ন? আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
ā-a---ki ś-k-i------u-ha----ā--n-? āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna? ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. হ-ঁ,-মি ত-কে ভ-লভ-ব-ই -ুঝতে--ারি-৷ হ--,আম- ত-ক- ভ-লভ-ব-ই ব-ঝত- প-র- ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
H--̐,ā---t-kē--hālabh--ē'i -ujh--- --ri Hām-,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
ihmiset ল-ক ল-ক ল-ক --- লোক 0
l--a lōka l-k- ---- lōka
Ymmärrättekö ihmisiä? আপনি -ি--ো------ বুঝ-ে----ে-? আপন- ক- ল-কজনদ-র ব-ঝত- প-র-ন? আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
āpan---- -ōk-janad-----u-ha-ē pārēna? āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna? ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-? ------------------------------------- āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
Ei, en ymmärrä heitä niin hyvin. ন-,-আম- ত-দ-র -ালভা-ে ব-ঝ-ে--ার- না ৷ ন-, আম- ত-দ-র ভ-লভ-ব- ব-ঝত- প-র- ন- ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
N----m- -ādē-a-b-ā-ab-ā-- --j------ā-i nā Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n- ----------------------------------------- Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
tyttöystävä মে-ে বন্ধু ম-য়- বন-ধ- ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
m-ẏē----d-u mēẏē bandhu m-ẏ- b-n-h- ----------- mēẏē bandhu
Onko teillä tyttöystävää? আ--ার কি -ো-ো-মে-ে ব-্ধু----? আপন-র ক- ক-ন- ম-য়- বন-ধ- আছ-? আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
āp--ā---ki -ō------- b--dhu-ā--ē? āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē? ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-? --------------------------------- āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
Kyllä, minulla on. হাঁ--আ---৷ হ--, আছ- ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
H--̐- --hē Hām-, āchē H-m-, ā-h- ---------- Hām̐, āchē
tytär ম-য়ে ম-য়- ম-য়- ---- মেয়ে 0
m--ē mēẏē m-ẏ- ---- mēẏē
Onko teillä tytärtä? আ---র---ন- মেয়ে --ে - -পন---ক- ক-নো ম----আছে? আপন-র ক-ন- ম-য়- আছ- / আপন-র ক- ক-ন- ম-য়- আছ-? আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
āpa-ār------ m-ẏ--ā--ē / -p--ā-a k--kō-ō----ē-ā-hē? āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē? ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-? --------------------------------------------------- āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
Ei, minulla ei ole. না,-------ো-- ম-য়ে-নে- ৷ ন-, আম-র ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
Nā---mār- kō------ē --'i Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'- ------------------------ Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

Sokeat prosessoivat puhetta tehokkaammin

Ihmiset, jotka eivät näe, kuulevat paremmin. Sen seurauksena he selviytyvät helpommin jokapäiväisessä elämässä. Sokeat voivat myös prosessoida puhetta paremmin! Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Tutkijat antoivat koehenkilöiden kuunnella äänityksiä. Sitten puhenopeutta lisättiin huomattavasti. Siitä huolimatta sokeat koehenkilöt ymmärsivät äänityksiä. Näkevät koehenkilöt sen sijaan ymmärsivät hyvin huonosti. Puhenopeus oli heille liian suuri. Toinen koe tuotti samanlaiset tulokset. Näkevät ja sokeat koehenkilöt kuuntelivat monenlaisia lauseita. Osaa jokaisesta lauseesta oli käsitelty. Viimeinen sana oli korvattu mitään tarkoittamattomalla sanalla. Koehenkilöiden piti arvioida lauseita. Heidän piti päättää, oliko lauseissa järkeä vai ei. Samaan aikaan kun he käsittelivät lauseita, heidän aivojaan analysoitiin. Tutkijat mittasivat tiettyjä aivokäyriä. Sillä tavoin he näkivät, miten nopeasti aivot ratkaisivat tehtävän. Sokeilla koehenkilöillä tietty signaali ilmestyi hyvin nopeasti. Tämä signaali osoittaa, että lause on analysoitu. Näkevillä koehenkilöillä tuo signaali ilmaantui paljon myöhemmin. Sitä, miksi sokeat ihmiset käsittelevät puhetta tehokkaammin, ei vielä tiedetä. Tiedemiehillä on kuitenkin teoria. He uskovat, että näiden aivot käyttävät tiettyä aivojen aluetta intensiivisesti. Se on alue, jolla näkevät ihmiset käsittelevät visuaalisia ärsykkeitä. Tätä aluetta sokeat ihmiset eivät käytä näkemiseen. Se on siis käytettävissä muihin tehtäviin. Siksi sokeilla on suurempi puheen käsittelykapasiteetti…