શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Asking questions 1   »   ta கேள்வி கேட்பது 1

62 [બાંસઠ]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

62 [Aṟupattu iraṇṭu]

கேள்வி கேட்பது 1

[kēḷvi kēṭpatu 1]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tamil રમ વધુ
શીખવુ கற--து கற-பத- க-்-த- ------ கற்பது 0
k-ṟpatu kaṟpatu k-ṟ-a-u ------- kaṟpatu
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? ம-ண----ள- நிற-----்-ின---ர-களா? ம-ணவர-கள- ந-ற-ய கற-க-ன-ற-ர-கள-? ம-ண-ர-க-் ந-ற-ய க-்-ி-்-ா-்-ள-? ------------------------------- மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 0
mā-avark-ḷ ----i-a-kaṟkiṉṟā--a-ā? māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā? m-ṇ-v-r-a- n-ṟ-i-a k-ṟ-i-ṟ-r-a-ā- --------------------------------- māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
ના, તેઓ થોડું શીખે છે. இல-லை. கொஞ----த-ன் -ற்க-ற-ர்---. இல-ல-. க-ஞ-சம-த-ன- கற-க-ற-ர-கள-. இ-்-ை- க-ஞ-ச-்-ா-் க-்-ி-ா-்-ள-. -------------------------------- இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். 0
Il--i----ñ--m-ā--k--ki---kaḷ. Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ. I-l-i- K-ñ-a-t-ṉ k-ṟ-i-ā-k-ḷ- ----------------------------- Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
પુછવું க-ட---ு க-ட-பத- க-ட-ப-ு ------- கேட்பது 0
Kē--atu Kēṭpatu K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? ஆ--ரி--- நீ---ள- அட----டி -ே--வி--- --ட-பத-ண---? ஆச-ர-யர- ந-ங-கள- அட-க-கட- க-ள-வ-கள- க-ட-பத-ண-ட-? ஆ-ி-ி-ர- ந-ங-க-் அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ு-்-ா- ------------------------------------------------ ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 0
ā--r--ar---nīṅk-- aṭik-aṭ- -ēḷvik-------at--ṭ-? āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā? ā-i-i-a-a- n-ṅ-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-u-ṭ-? ----------------------------------------------- āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. இ---ை----் அவ-ை-அடி--கடி--ேள---கள--க---பத-ல்ல-. இல-ல-,ந-ன- அவர- அட-க-கட- க-ள-வ-கள- க-ட-பத-ல-ல-. இ-்-ை-ந-ன- அ-ர- அ-ி-்-ட- க-ள-வ-க-் க-ட-ப-ி-்-ை- ----------------------------------------------- இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. 0
Il---,-āṉ ava--i ---------k-ḷ--k-- k--p-t--l-i. Illai,nāṉ avarai aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatillai. I-l-i-n-ṉ a-a-a- a-i-k-ṭ- k-ḷ-i-a- k-ṭ-a-i-l-i- ----------------------------------------------- Illai,nāṉ avarai aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatillai.
જવાબ பத--் சொல்வது பத-ல- ச-ல-வத- ப-ி-் ச-ல-வ-ு ------------- பதில் சொல்வது 0
Pa----co-v-tu Patil colvatu P-t-l c-l-a-u ------------- Patil colvatu
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. த-----ெய்த- ப-----ச------ம். தயவ- ச-ய-த- பத-ல- ச-ல-லவ-ம-. த-வ- ச-ய-த- ப-ி-் ச-ல-ல-ு-்- ---------------------------- தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 0
tayavu-----u--atil-co--a--m. tayavu ceytu patil collavum. t-y-v- c-y-u p-t-l c-l-a-u-. ---------------------------- tayavu ceytu patil collavum.
હું જવાબ આપીશ. ந-ன்-பதி-----ிக்கிறே--. ந-ன- பத-ல- அள-க-க-ற-ன-. ந-ன- ப-ி-் அ-ி-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் பதில் அளிக்கிறேன். 0
N---pa-i- -----i-ē-. Nāṉ patil aḷikkiṟēṉ. N-ṉ p-t-l a-i-k-ṟ-ṉ- -------------------- Nāṉ patil aḷikkiṟēṉ.
કામ வ-லை---ய-வ-ு வ-ல- ச-ய-வத- வ-ல- ச-ய-வ-ு ------------ வேலை செய்வது 0
V---i-ceyva-u Vēlai ceyvatu V-l-i c-y-a-u ------------- Vēlai ceyvatu
શું તે હવે કામ કરે છે? அ--் --்-ொ-ு-- வ--- செ-்த--க-ண-ட--ு----றா-ா? அவன- இப-ப-ழ-த- வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-? அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-? -------------------------------------------- அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 0
avaṉ --p--utu-v--ai -ey-- k--ṭ-ru----ā--? avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉā? a-a- i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ-? ----------------------------------------- avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉā?
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. ஆம-,--ன--இ-்-ொழ-து ---- ச----ு க-ண்டிருக---ற---. ஆம-,அவன- இப-ப-ழ-த- வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ஆ-்-அ-ன- இ-்-ொ-ு-ு வ-ல- ச-ய-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ------------------------------------------------ ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். 0
Ā---va- i-poḻ--------i--e-t--ko-ṭ--u-k-ṟā-. Ām,avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉ. Ā-,-v-ṉ i-p-ḻ-t- v-l-i c-y-u k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------- Ām,avaṉ ippoḻutu vēlai ceytu koṇṭirukkiṟāṉ.
આવો வர--து வர-வத- வ-ு-த- ------ வருவது 0
Va---atu Varuvatu V-r-v-t- -------- Varuvatu
આવો? நீ--க-்--ருகிற--்-ளா? ந-ங-கள- வர-க-ற-ர-கள-? ந-ங-க-் வ-ு-ி-ீ-்-ள-? --------------------- நீங்கள் வருகிறீர்களா? 0
n-ṅka--va--kiṟīrka--? nīṅkaḷ varukiṟīrkaḷā? n-ṅ-a- v-r-k-ṟ-r-a-ā- --------------------- nīṅkaḷ varukiṟīrkaḷā?
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. ஆம---ா--கள்--ீக்க-ரம் வரு----ம். ஆம-,ந-ங-கள- ச-க-க-ரம- வர-க-ற-ம-. ஆ-்-ந-ங-க-் ச-க-க-ர-் வ-ு-ி-ோ-்- -------------------------------- ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். 0
Ā--n-ṅkaḷ -ī--ir---varuk-ṟōm. Ām,nāṅkaḷ cīkkiram varukiṟōm. Ā-,-ā-k-ḷ c-k-i-a- v-r-k-ṟ-m- ----------------------------- Ām,nāṅkaḷ cīkkiram varukiṟōm.
રહેવું வசி--பது வச-ப-பத- வ-ி-்-த- -------- வசிப்பது 0
Vacip---u Vacippatu V-c-p-a-u --------- Vacippatu
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? ந--்கள---------ில்-----்--றீர--ள-? ந-ங-கள- ப-ர-ல-ன-ல- வச-க-க-ற-ர-கள-? ந-ங-க-் ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ீ-்-ள-? ---------------------------------- நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? 0
nī---- perl-ṉil --c-k--ṟ-r-a-ā? nīṅkaḷ perliṉil vacikkiṟīrkaḷā? n-ṅ-a- p-r-i-i- v-c-k-i-ī-k-ḷ-? ------------------------------- nīṅkaḷ perliṉil vacikkiṟīrkaḷā?
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. ஆம-,-ான் -ெர-ல-ன--- -சி--கிற---. ஆம-,ந-ன- ப-ர-ல-ன-ல- வச-க-க-ற-ன-. ஆ-்-ந-ன- ப-ர-ல-ன-ல- வ-ி-்-ி-ே-்- -------------------------------- ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். 0
Ā---ā---erliṉ-l-vacikkiṟ--. Ām,nāṉ perliṉil vacikkiṟēṉ. Ā-,-ā- p-r-i-i- v-c-k-i-ē-. --------------------------- Ām,nāṉ perliṉil vacikkiṟēṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -