શીખવુ
διαβάζω
διαβάζω
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d-a-ázō
diabázō
d-a-á-ō
-------
diabázō
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
Οι μ-θη-έ--δ-αβ-ζο-ν-π-λύ;
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
Ο- μ-θ-τ-ς δ-α-ά-ο-ν π-λ-;
--------------------------
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
0
O- ma--ē-és-dia-áz--- ----?
Oi mathētés diabázoun polý?
O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-?
---------------------------
Oi mathētés diabázoun polý?
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
Oi mathētés diabázoun polý?
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
Όχ-,-δι--ά-----λί-ο.
Όχι, διαβάζουν λίγο.
Ό-ι- δ-α-ά-ο-ν λ-γ-.
--------------------
Όχι, διαβάζουν λίγο.
0
Óc--- d-ab-z--n-lígo.
Óchi, diabázoun lígo.
Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-.
---------------------
Óchi, diabázoun lígo.
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
Όχι, διαβάζουν λίγο.
Óchi, diabázoun lígo.
પુછવું
ρωτάω
ρωτάω
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
rōtáō
rōtáō
r-t-ō
-----
rōtáō
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
Ρ-τ-τ- -υ-νά-το--δ-σ-α-ο;
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
Ρ-τ-τ- σ-χ-ά τ-ν δ-σ-α-ο-
-------------------------
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
0
R-táte ---hná ton -á-k-l-?
Rōtáte sychná ton dáskalo?
R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o-
--------------------------
Rōtáte sychná ton dáskalo?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
Rōtáte sychná ton dáskalo?
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
Ό-ι,-δε----ν-ρ---ω-συ---.
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
Ό-ι- δ-ν τ-ν ρ-τ-ω σ-χ-ά-
-------------------------
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
0
Ó--i, --------r---ō ---hn-.
Óchi, den ton rōtáō sychná.
Ó-h-, d-n t-n r-t-ō s-c-n-.
---------------------------
Óchi, den ton rōtáō sychná.
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
Óchi, den ton rōtáō sychná.
જવાબ
α--ντάω
απαντάω
α-α-τ-ω
-------
απαντάω
0
ap---áō
apantáō
a-a-t-ō
-------
apantáō
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
Α-α-----ε--α--κ-λ-.
Απαντήστε παρακαλώ.
Α-α-τ-σ-ε π-ρ-κ-λ-.
-------------------
Απαντήστε παρακαλώ.
0
A--nt-s-e--a------.
Apantḗste parakalṓ.
A-a-t-s-e p-r-k-l-.
-------------------
Apantḗste parakalṓ.
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
Απαντήστε παρακαλώ.
Apantḗste parakalṓ.
હું જવાબ આપીશ.
Απα-τ--.
Απαντάω.
Α-α-τ-ω-
--------
Απαντάω.
0
Ap--táō.
Apantáō.
A-a-t-ō-
--------
Apantáō.
હું જવાબ આપીશ.
Απαντάω.
Apantáō.
કામ
δ-υλ--ω
δουλεύω
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
doule-ō
douleúō
d-u-e-ō
-------
douleúō
શું તે હવે કામ કરે છે?
(----ς) -ο--εύει-τώρ-;
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
(-υ-ό-) Δ-υ-ε-ε- τ-ρ-;
----------------------
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
0
(Au--------l--ei tṓra?
(Autós) Douleúei tṓra?
(-u-ó-) D-u-e-e- t-r-?
----------------------
(Autós) Douleúei tṓra?
શું તે હવે કામ કરે છે?
(Αυτός) Δουλεύει τώρα;
(Autós) Douleúei tṓra?
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Ναι, --υ-ε-ε--τώρα.
Ναι, δουλεύει τώρα.
Ν-ι- δ-υ-ε-ε- τ-ρ-.
-------------------
Ναι, δουλεύει τώρα.
0
Nai, -o------ t-ra.
Nai, douleúei tṓra.
N-i- d-u-e-e- t-r-.
-------------------
Nai, douleúei tṓra.
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Ναι, δουλεύει τώρα.
Nai, douleúei tṓra.
આવો
έ-χο-αι
έρχομαι
έ-χ-μ-ι
-------
έρχομαι
0
érchomai
érchomai
é-c-o-a-
--------
érchomai
આવો?
Έ-χε--ε;
Έρχεστε;
Έ-χ-σ-ε-
--------
Έρχεστε;
0
É---e-t-?
Ércheste?
É-c-e-t-?
---------
Ércheste?
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
Ν-ι- ερχό-ασ-ε α---ω-.
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
Ν-ι- ε-χ-μ-σ-ε α-έ-ω-.
----------------------
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
0
Nai,--r--ó-a-te -m-sōs.
Nai, erchómaste amésōs.
N-i- e-c-ó-a-t- a-é-ō-.
-----------------------
Nai, erchómaste amésōs.
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
Nai, erchómaste amésōs.
રહેવું
μ--ω
μένω
μ-ν-
----
μένω
0
m--ō
ménō
m-n-
----
ménō
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
Μ-ν-τε σ-ο-Βερ-λίνο;
Μένετε στο Βερολίνο;
Μ-ν-τ- σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
--------------------
Μένετε στο Βερολίνο;
0
Mé--te-s-o------íno?
Ménete sto Berolíno?
M-n-t- s-o B-r-l-n-?
--------------------
Ménete sto Berolíno?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
Μένετε στο Βερολίνο;
Ménete sto Berolíno?
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Να---μ--ω -το-Β-ρολί--.
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
Ν-ι- μ-ν- σ-ο Β-ρ-λ-ν-.
-----------------------
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
0
N--,-mén----o -e-----o.
Nai, ménō sto Berolíno.
N-i- m-n- s-o B-r-l-n-.
-----------------------
Nai, ménō sto Berolíno.
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
Nai, ménō sto Berolíno.