શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રશ્નો પૂછો 1   »   he ‫לשאול שאלות 1‬

62 [બાંસઠ]

પ્રશ્નો પૂછો 1

પ્રશ્નો પૂછો 1

‫62 [שישים ושתיים]‬

62 [shishim ushtaim]

‫לשאול שאלות 1‬

lish'ol she'elot 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
શીખવુ ‫לל-וד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
li--od l_____ l-l-o- ------ lilmod
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? ‫-ת-מי-ים-ל-מ--ם ה--ה?‬ ‫________ ל_____ ה_____ ‫-ת-מ-ד-ם ל-מ-י- ה-ב-?- ----------------------- ‫התלמידים לומדים הרבה?‬ 0
h-talm---m lomd-m--a---h? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
ના, તેઓ થોડું શીખે છે. ‫לא,--- ל--------ט.‬ ‫___ ה_ ל_____ מ____ ‫-א- ה- ל-מ-י- מ-ט-‬ -------------------- ‫לא, הם לומדים מעט.‬ 0
lo,--e- l-m--m me-a-. l__ h__ l_____ m_____ l-, h-m l-m-i- m-'-t- --------------------- lo, hem lomdim me'at.
પુછવું ‫--א-ל‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-----l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? ‫א- / ה שו-ל-- ת א- ---רה --לות--------קר--ו--‬ ‫__ / ה ש___ / ת א_ ה____ ש____ ל_____ ק_______ ‫-ת / ה ש-א- / ת א- ה-ו-ה ש-ל-ת ל-י-י- ק-ו-ו-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ 0
a-a-------o'el/s---el-t s-e-e-----t-h---re--l'e-ti- -rov--? a______ s______________ s_______ e_ h______ l______ q______ a-a-/-t s-o-e-/-h-'-l-t s-e-e-o- e- h-m-r-h l-e-t-m q-o-o-? ----------------------------------------------------------- atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. ‫-א--אני--- ש-אל-/---א--- -ע--י--ק---ו-.‬ ‫___ א__ ל_ ש___ / ת א___ ל_____ ק_______ ‫-א- א-י ל- ש-א- / ת א-ת- ל-י-י- ק-ו-ו-.- ----------------------------------------- ‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ 0
lo- a-i lo s-o'el-s-o'e--t --- l-eyt-m-qr---t. l__ a__ l_ s______________ o__ l______ q______ l-, a-i l- s-o-e-/-h-'-l-t o-o l-e-t-m q-o-o-. ---------------------------------------------- lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
જવાબ ‫---ות‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
l-'---t l______ l-'-n-t ------- la'anot
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. ‫--נ--/ י-בבקשה-‬ ‫____ / י ב______ ‫-ע-ה / י ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫תענה / י בבקשה.‬ 0
ta-an--/ta'--i b'v---sh--. t_____________ b__________ t-'-n-h-t-'-n- b-v-q-s-a-. -------------------------- ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
હું જવાબ આપીશ. ‫--י -ו--.‬ ‫___ ע_____ ‫-נ- ע-נ-.- ----------- ‫אני עונה.‬ 0
a---o-e-/onah. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
કામ ‫--בוד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
la'---d l______ l-'-v-d ------- la'avod
શું તે હવે કામ કરે છે? ‫--א עו-ד-כעת-‬ ‫___ ע___ כ____ ‫-ו- ע-ב- כ-ת-‬ --------------- ‫הוא עובד כעת?‬ 0
hu ove--ka'--? h_ o___ k_____ h- o-e- k-'-t- -------------- hu oved ka'et?
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. ‫כן,-ה-א -ובד.‬ ‫___ ה__ ע_____ ‫-ן- ה-א ע-ב-.- --------------- ‫כן, הוא עובד.‬ 0
ke-, ---o-ed. k___ h_ o____ k-n- h- o-e-. ------------- ken, hu oved.
આવો ‫לב--‬ ‫_____ ‫-ב-א- ------ ‫לבוא‬ 0
l--o l___ l-v- ---- lavo
આવો? ‫את / --בא /-ה-‬ ‫__ / ה ב_ / ה__ ‫-ת / ה ב- / ה-‬ ---------------- ‫את / ה בא / ה?‬ 0
a-a---t -a/v--ah? a______ v________ a-a-/-t v-/-a-a-? ----------------- atah/at va/va'ah?
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. ‫-ן- אנ-נו -ו----ט -אים.‬ ‫___ א____ ע__ מ__ ב_____ ‫-ן- א-ח-ו ע-ד מ-ט ב-י-.- ------------------------- ‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ 0
ke-, --a--u -- --'-- ba--m. k___ a_____ o_ m____ b_____ k-n- a-a-n- o- m-'-t b-'-m- --------------------------- ken, anaxnu od me'at ba'im.
રહેવું ‫--ור‬ ‫_____ ‫-ג-ר- ------ ‫לגור‬ 0
l-g-r l____ l-g-r ----- lagur
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? ‫---- - -ר-- - ---לי-?‬ ‫__ / ה ג_ / ה ב_______ ‫-ת / ה ג- / ה ב-ר-י-?- ----------------------- ‫את / ה גר / ה בברלין?‬ 0
ata-/---gar/--rah b'ber-in? a______ g________ b________ a-a-/-t g-r-g-r-h b-b-r-i-? --------------------------- atah/at gar/garah b'berlin?
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. ‫-----נ--ג- - -----ל-ן.‬ ‫___ א__ ג_ / ה ב_______ ‫-ן- א-י ג- / ה ב-ר-י-.- ------------------------ ‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ 0
ke-- ------r-g-ra--b'-erl--. k___ a__ g________ b________ k-n- a-i g-r-g-r-h b-b-r-i-. ---------------------------- ken, ani gar/garah b'berlin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -