શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રશ્નો પૂછો 1   »   ka კითხვის დასმა 1

62 [બાંસઠ]

પ્રશ્નો પૂછો 1

પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
શીખવુ სწა-ლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
st--av-a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? მ-ს-ავ-ე-ბ- -ე--ს სწ--ლობ-ნ? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
m-----av--eb- bev-s--ts---lo--n? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
ના, તેઓ થોડું શીખે છે. არ-, -სინი ----ს სწავ-ო-ე-. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
ar-- --in- -sot'as--ts-a-----n. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
પુછવું შ-კით-ვა. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
s-e---t-h--. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? ხ-ი--დ ----ხები- მასწ-ვ--ბე--? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
k--h-r-d--k-----e--t--as-s--v-eb---? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. ა-ა- -ე -ას---ირ-დ -რ ვეკ--ხებ-. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
ara--m- mas--hsh---d -----k'-tk-eb-. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
જવાબ პას-ხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p'a-u--i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. მიპ-სუ-ეთ- -უ-შეიძ----. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
mip---u-h----tu-sh--dzleba. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
હું જવાબ આપીશ. ვ-ა-უ---. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
vp-a-ukho-. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
કામ მ-შ--ბა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mus-a--a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
શું તે હવે કામ કરે છે? ი--ახლ- -უ-ა--ს? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
i---k--a m---ao-s? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. დ-ახ, ი- --ლა--უ--ობ-. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
di-k----- ak-la--u-hao-s. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
આવો მოსვ-ა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
mosv-a m_____ m-s-l- ------ mosvla
આવો? მ-დ--არ-? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
modi-h-rt? m_________ m-d-k-a-t- ---------- modikhart?
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. დიახ,-ჩვენ-----ვე --ვ-ლ-. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
d-akh, ---e---kh---- mo----. d_____ c____ a______ m______ d-a-h- c-v-n a-h-a-e m-v-l-. ---------------------------- diakh, chven akhlave movalt.
રહેવું ცხ----ბა ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
ts-h-vreba t_________ t-k-o-r-b- ---------- tskhovreba
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? თ-ვ-- ბ-რლინ-- -ხო-რო--? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
tkv---b-r-ins-i ---h-v--bt? t____ b________ t__________ t-v-n b-r-i-s-i t-k-o-r-b-? --------------------------- tkven berlinshi tskhovrobt?
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. დ-ახ- მ- ბ-რ--ნ-ი---ხ--რ--. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
d----- m- -er-i--h--vts---v---. d_____ m_ b________ v__________ d-a-h- m- b-r-i-s-i v-s-h-v-o-. ------------------------------- diakh, me berlinshi vtskhovrob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -