શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Asking questions 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [બાંસઠ]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

[Praśnalu aḍagaṭaṁ 1]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Telugu રમ વધુ
શીખવુ న--్---ోవడం న-ర-చ-క-వడ- న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
Nēr---ō----ṁ Nērcukōvaḍaṁ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? విధ-యార్-ు-ు -క్క-వగ-----్చ----ట---? వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎక-క-వగ- న-ర-చ-క--ట-ర-? వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
V-d-yā----lu---k--ag--n----k------? Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā? V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
ના, તેઓ થોડું શીખે છે. లేదు- --ళ్ళ- కొద-ది-ా-ే -ే-్చు---ట--ు ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క--ట-ర- ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
Lēdu, vā--u------g-nē--ērc--uṇṭ--u Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
પુછવું అ-గటం అడగట- అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Aḍ-g---ṁ Aḍagaṭaṁ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? మీ---త-చూ-మ--అ-్--ప-ు-ి-ి - అధ్-----ర--ిన- ప-ర-్నలు అ--ు--ం--ర-? మ-ర- తరచ- మ- అధ-య-పక-డ-న- / అధ-య-పక-ర-ల-న- ప-రశ-నల- అడగ-త--ట-ర-? మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
M--u-t-r-------a--y---kuḍini- -d---p--------- pr-----u-a-ag-tu-ṭ-rā? Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā? M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. ల-ద---తరచ---ేను---న--ి-ప---్న-- -డ--ు ల-ద-, తరచ- న-న- ఆయన-న- ప-రశ-నల- అడగన- ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
Lē-u, tara-u--ēnu āy---i---a-nal- aḍa-anu Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
જવાબ సమ-ధానం-ఇ---డం సమ-ధ-న- ఇవ-వడ- స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
S--ā--ā-aṁ-i----aṁ Samādhānaṁ ivvaḍaṁ S-m-d-ā-a- i-v-ḍ-ṁ ------------------ Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. ద---స--స-----ం -వ-వ--ి దయచ-స- సమ-ధ-న- ఇవ-వ-డ- ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
D-ya--si s-m-dhān-ṁ ----ṇḍi Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi D-y-c-s- s-m-d-ā-a- i-v-ṇ-i --------------------------- Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
હું જવાબ આપીશ. నేను-స--ధాన-----త-ను న-న- సమ-ధ-న- ఇస-త-న- న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
N-nu-s----hānaṁ i-t-nu Nēnu samādhānaṁ istānu N-n- s-m-d-ā-a- i-t-n- ---------------------- Nēnu samādhānaṁ istānu
કામ పని చే--ం పన- చ-యడ- ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
P-n- -ēya--ṁ Pani cēyaḍaṁ P-n- c-y-ḍ-ṁ ------------ Pani cēyaḍaṁ
શું તે હવે કામ કરે છે? ఆయన-ఇప్-ు----న- చేస-త-న్--ర-? ఆయన ఇప-ప-డ- పన- చ-స-త-న-న-ర-? ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
Āy----i----u p-n-----tu-n--ā? Āyana ippuḍu pani cēstunnārā? Ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-? ----------------------------- Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. అ-ును ఆ-న-ఇ----డు--న- చేస్-ు----రు అవ-న- ఆయన ఇప-ప-డ- పన- చ-స-త-న-న-ర- అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
Avunu -y--a -pp-ḍ--p--i---st--n--u Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru A-u-u ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r- ---------------------------------- Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
આવો ర-వడం ర-వడ- ర-వ-ం ----- రావడం 0
Rā-aḍaṁ Rāvaḍaṁ R-v-ḍ-ṁ ------- Rāvaḍaṁ
આવો? మీ-- వస----్---ా? మ-ర- వస-త-న-న-ర-? మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
Mī-- va-t-n-ā--? Mīru vastunnārā? M-r- v-s-u-n-r-? ---------------- Mīru vastunnārā?
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. అవ-ను-మ-మ---ొం-ర--ో---వస్-ున-న--ు అవ-న- మ-మ- త--దర-ల-న- వస-త-న-న-మ- అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
A---u--ē-- t-------n- -a--u----u Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu A-u-u m-m- t-n-a-l-n- v-s-u-n-m- -------------------------------- Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
રહેવું ఉం-టం ఉ-డట- ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
U--aṭ-ṁ Uṇḍaṭaṁ U-ḍ-ṭ-ṁ ------- Uṇḍaṭaṁ
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? మీరు బర--ీన్--ో ఉ-ట-రా? మ-ర- బర-ల-న- ల- ఉ-ట-ర-? మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
Mīru--a---n -ō-u--ā--? Mīru barlīn lō uṇṭārā? M-r- b-r-ī- l- u-ṭ-r-? ---------------------- Mīru barlīn lō uṇṭārā?
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. అవున-, న----బర్ల-న్ ల--ఉ---ను అవ-న-, న-న- బర-ల-న- ల- ఉ-ట-న- అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
A--nu---ēnu-b-r--n -- uṇ--nu Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu A-u-u- n-n- b-r-ī- l- u-ṭ-n- ---------------------------- Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -