શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રશ્નો પૂછો 1   »   mr प्रश्न विचारणे १

62 [બાંસઠ]

પ્રશ્નો પૂછો 1

પ્રશ્નો પૂછો 1

६२ [बासष्ट]

62 [Bāsaṣṭa]

प्रश्न विचारणे १

praśna vicāraṇē 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Marathi રમ વધુ
શીખવુ श-क-े शि__ श-क-े ----- शिकणे 0
śik-ṇē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? व-द्---्थी ख---श--त -हे- -ा? वि____ खू_ शि__ आ__ का_ व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-? ---------------------------- विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का? 0
vi-y---h--k-ūpa---k--- ---ta--ā? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
ના, તેઓ થોડું શીખે છે. न--ी, ते-क-----कत आह--. ना__ ते क_ शि__ आ___ न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-. ----------------------- नाही, ते कमी शिकत आहेत. 0
N---,-t- -a-- śi--t- -h---. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
પુછવું वि----े वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
Vicā-aṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? आ----ुन्ह- --न्--------ा-श-क-षकांन---्रश-- -ि--रत- -ा? आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_ आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-? ------------------------------------------------------ आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का? 0
ā-aṇa p--h---un-ā-āpal-ā --kṣa--nnā-p--ś-a v-cārat----? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. ना-ी--मी -्य---ा--ुन्-- पु-्---प्-श्न विच-र---ा-ी. ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__ न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-. -------------------------------------------------- नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही. 0
N-h-,-mī---ān-ā p-nhā -unhā--raś-- -ic----a n-hī. N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____ N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-. ------------------------------------------------- Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
જવાબ उ-्त--दे-े उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
U------dēṇē U_____ d___ U-t-r- d-ṇ- ----------- Uttara dēṇē
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. क--य-----तर -्या. कृ__ उ___ द्__ क-प-ा उ-्-र द-य-. ----------------- कृपया उत्तर द्या. 0
k----y- u--a-a--y-. k_____ u_____ d___ k-̥-a-ā u-t-r- d-ā- ------------------- kr̥payā uttara dyā.
હું જવાબ આપીશ. म- उत्तर--ेत-. /-द-ते. मी उ___ दे__ / दे__ म- उ-्-र द-त-. / द-त-. ---------------------- मी उत्तर देतो. / देते. 0
Mī-utta-- -ēt-.-/ Dēt-. M_ u_____ d____ / D____ M- u-t-r- d-t-. / D-t-. ----------------------- Mī uttara dētō. / Dētē.
કામ क---क-णे का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
K-m--ka--ṇē K___ k_____ K-m- k-r-ṇ- ----------- Kāma karaṇē
શું તે હવે કામ કરે છે? आत- -ो-क---क--------ा? आ_ तो का_ क__ आ_ का_ आ-ा त- क-म क-त आ-े क-? ---------------------- आता तो काम करत आहे का? 0
ā-- -ō -āma----a-- āh--kā? ā__ t_ k___ k_____ ā__ k__ ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē k-? -------------------------- ātā tō kāma karata āhē kā?
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. हो- ----तो-क-----त -ह-. हो_ आ_ तो का_ क__ आ__ ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े- ----------------------- हो, आता तो काम करत आहे. 0
H---ā---tō --m--ka-a-a-ā--. H__ ā__ t_ k___ k_____ ā___ H-, ā-ā t- k-m- k-r-t- ā-ē- --------------------------- Hō, ātā tō kāma karata āhē.
આવો येणे ये_ य-ण- ---- येणे 0
Yēṇē Y___ Y-ṇ- ---- Yēṇē
આવો? आप- येता -ा? आ__ ये_ का_ आ-ण य-त- क-? ------------ आपण येता का? 0
āp-ṇa yētā--ā? ā____ y___ k__ ā-a-a y-t- k-? -------------- āpaṇa yētā kā?
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. ह---आम्-ी ल--रच---तो. हो_ आ__ ल____ ये__ ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-. --------------------- हो, आम्ही लवकरच येतो. 0
H-- --h----v------a--ēt-. H__ ā___ l_________ y____ H-, ā-h- l-v-k-r-c- y-t-. ------------------------- Hō, āmhī lavakaraca yētō.
રહેવું र-ह-े रा__ र-ह-े ----- राहणे 0
Rā-aṇē R_____ R-h-ṇ- ------ Rāhaṇē
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? आ-ण ब---ि-मध्-े---ह-ा --? आ__ ब______ रा__ का_ आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-? ------------------------- आपण बर्लिनमध्ये राहता का? 0
ā-aṇ- --rl----ad--ē---hatā-k-? ā____ b____________ r_____ k__ ā-a-a b-r-i-a-a-h-ē r-h-t- k-? ------------------------------ āpaṇa barlinamadhyē rāhatā kā?
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. हो, ---बर्लि-मध्---र--तो.---र-ह--. हो_ मी ब______ रा___ / रा___ ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े- ---------------------------------- हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते. 0
Hō,-mī barl-namad--ē -āh---. /-R-h--ē. H__ m_ b____________ r______ / R______ H-, m- b-r-i-a-a-h-ē r-h-t-. / R-h-t-. -------------------------------------- Hō, mī barlinamadhyē rāhatō. / Rāhatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -