શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રશ્નો પૂછો 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [બાંસઠ]

પ્રશ્નો પૂછો 1

પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Amharic રમ વધુ
શીખવુ መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
m---ri m_____ m-m-r- ------ memari
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? ተማ----ብዙ---ራሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t-m-rī-o--u---zu----a-a-u? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
ના, તેઓ થોડું શીખે છે. አይ ፤--ነሱ------ማ-ሉ። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
āyi - ---s- --n---i y----alu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
પુછવું መ--ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m--’-yek’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? መምህ-ን-ቶሎ -ሎ ጥያ------ሉ? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
m--ihir--i --lo t--o-t----k’- -it’eyi--al-? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. አይ-፤-ቶሎ ቶ---ያ-------ጠይቅ-። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
ā-i ----lo-t-lo t’iy-------h--- ā-i--e-----mi. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
જવાબ መ-ለስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
m--e---i m_______ m-m-l-s- -------- memelesi
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. እ-ክዎ-ይመ--። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
i--k--- --m-li-u. i______ y________ i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
હું જવાબ આપીશ. እኔ-እመልሳለው። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
i-- ----i--lew-. i__ i___________ i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
કામ መ-ራት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
m-sirati m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
શું તે હવે કામ કરે છે? እ- -ሁን-እ-ሰ- ነው? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
isu--hu-i --es-ra----i? i__ ā____ i______ n____ i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. አ--- እሱ-አ---እየ-ራ--ው። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
āwo-;--s---h--i-i----r--n--i. ā__ ; i__ ā____ i______ n____ ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
આવો መ-ጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
mem-t’ati m________ m-m-t-a-i --------- memit’ati
આવો? ይ--ሉ? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
y-met’-l-? y_________ y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. አዎ-፤ --ን -ን-ጣለ-። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
āw--- ----i --i--t’---ni. ā__ ; ā____ i____________ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
રહેવું መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
m-n-ri m_____ m-n-r- ------ menori
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? በርሊን--ስጥ ነ- --ኖሩ-? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
b-ri-ī-- -i-i-’- -e-i-----norut-? b_______ w______ n___ y__________ b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. አዎ-፤-በ----ውስጥ ነ----ኖ--። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
ā---- be--l-n- ----t’---ew- -e-in-r-wi. ā__ ; b_______ w______ n___ y__________ ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -