‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   ru Знакомиться

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

[Znakomitʹsya]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫שלום!‬ Привет! Привет! 1
Privet! Privet!
‫שלום!‬ Добрый день! Добрый день! 1
D--r-y---n-! Dobryy denʹ!
‫מה נשמע?‬ Как дела? Как дела? 1
K-k -ela? Kak dela?
‫את / ה מאירופה?‬ Вы из Европы? Вы из Европы? 1
V---- Y------? Vy iz Yevropy?
‫את / ה מאמריקה?‬ Вы из Америки? Вы из Америки? 1
Vy iz -m----i? Vy iz Ameriki?
‫את / ה מאסיה?‬ Вы из Азии? Вы из Азии? 1
V---z Az-i? Vy iz Azii?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ В какой гостинице Вы остановились? В какой гостинице Вы остановились? 1
V kak-----st---t-e Vy -s-anov----ʹ? V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ Как долго Вы уже здесь находитесь? Как долго Вы уже здесь находитесь? 1
K-- dolg--Vy-uzh- --e-ʹ-n--ho--te--? Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
‫כמה זמן תישאר?‬ Как долго Вы здесь будете? Как долго Вы здесь будете? 1
K-- dol-o V--z-esʹ b-de--? Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ Вам здесь нравится? Вам здесь нравится? 1
V----d--ʹ--r-vitsy-? Vam zdesʹ nravitsya?
‫האם את / ה בחופשה?‬ Вы здесь в отпуске? Вы здесь в отпуске? 1
V- z--sʹ---o----ke? Vy zdesʹ v otpuske?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ Приходите ко мне в гости! Приходите ко мне в гости! 1
Prik-od--e k- m-e-v g--ti! Prikhodite ko mne v gosti!
‫זו הכתובת שלי.‬ Вот мой адрес. Вот мой адрес. 1
V---mo- a---s. Vot moy adres.
‫נתראה מחר?‬ Мы увидимся завтра? Мы увидимся завтра? 1
My-uvi-i-sya---v-ra? My uvidimsya zavtra?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ Сожалею, но у меня уже есть планы. Сожалею, но у меня уже есть планы. 1
So--aleyu--no u m-n-- u--e ---tʹ-p-an-. Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
‫שלום.‬ Пока! Пока! 1
Po-a! Poka!
‫להתראות.‬ До свидания! До свидания! 1
D---vi-an-ya! Do svidaniya!
‫נתראה בקרוב!‬ До скорого! До скорого! 1
D- sko---o! Do skorogo!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬