‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

NjeIuasje zjefjehun

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫שלום!‬ Сэлам! Сэлам! 1
Sj----! Sjelam!
‫שלום!‬ Уимафэ шIу! Уимафэ шIу! 1
Uim-fje---I-! Uimafje shIu!
‫מה נשמע?‬ Сыдэу ущыт? Сыдэу ущыт? 1
Syd--u--sh---? Sydjeu ushhyt?
‫את / ה מאירופה?‬ Европэм шъукъекIа? Европэм шъукъекIа? 1
Evro-jem s-uk-k--? Evropjem shukekIa?
‫את / ה מאמריקה?‬ Америкэм шъукъекIа? Америкэм шъукъекIа? 1
Am----j-m-shu-ek--? Amerikjem shukekIa?
‫את / ה מאסיה?‬ Азием шъукъекIа? Азием шъукъекIа? 1
Az-e--shukekI-? Aziem shukekIa?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 1
Ta-----a--j-s-hj-u -h-k-----hyuc-gje-? Tara h'akIjeshhjeu shukyzyshhyucugjer?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 1
S-- --ed-z-h-ga-my--h -huzysh-y-j-r? Syd fjediz huga myshh shuzyshhyIjer?
‫כמה זמן תישאר?‬ Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 1
S-d-f-e-iz-j--my--h shus--y----h-t? Syd fjedizrje myshh shushhyIjeshht?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ Мыр шъугу рехьа? Мыр шъугу рехьа? 1
Myr---ugu -eh'a? Myr shugu reh'a?
‫האם את / ה בחופשה?‬ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 1
M---- --eps----kI----u-j-kI----? Myshh gjepsjefakIo shukjekIuaga?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 1
Z----rj-- ----e--'-s--ky-okI! Zjegorjem sadjezh' shukykokI!
‫זו הכתובת שלי.‬ Мыр сиадрес. Мыр сиадрес. 1
M----i--res. Myr siadres.
‫נתראה מחר?‬ Неущ тызэрэлъэгъущта? Неущ тызэрэлъэгъущта? 1
Ne---- -yz--r-el-e----hta? Neushh tyzjerjeljegushhta?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 1
Syg- -e-,-a- s-----e--kI-Io---er ---. Sygu keo, au sje njemykI Iofhjer siI.
‫שלום.‬ ХъяркIэ! ХъяркIэ! 1
H--rkI-e! HjarkIje!
‫להתראות.‬ ШIукIэ тызэIокIэх! ШIукIэ тызэIокIэх! 1
Sh----j--ty-j-Iok--e-! ShIukIje tyzjeIokIjeh!
‫נתראה בקרוב!‬ ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 1
S--je-j-- t-z-erj-lje-u---t! ShIjehjeu tyzjerjeljegushht!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬