‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

NjeIuasje zjefjehun

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫שלום!‬ Сэлам! Сэлам! 1
Sje-a-! Sjelam!
‫שלום!‬ Уимафэ шIу! Уимафэ шIу! 1
Uima-------u! Uimafje shIu!
‫מה נשמע?‬ Сыдэу ущыт? Сыдэу ущыт? 1
Syd-eu------t? Sydjeu ushhyt?
‫את / ה מאירופה?‬ Европэм шъукъекIа? Европэм шъукъекIа? 1
E--op-em -hu-e--a? Evropjem shukekIa?
‫את / ה מאמריקה?‬ Америкэм шъукъекIа? Америкэм шъукъекIа? 1
Ameri-jem--h-kek-a? Amerikjem shukekIa?
‫את / ה מאסיה?‬ Азием шъукъекIа? Азием шъукъекIа? 1
Azi-m--h--ek--? Aziem shukekIa?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 1
Ta-a -'----------- sh----y--hyuc-gj-r? Tara h'akIjeshhjeu shukyzyshhyucugjer?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 1
Syd------- h-ga-my-h- s--zy----Ije-? Syd fjediz huga myshh shuzyshhyIjer?
‫כמה זמן תישאר?‬ Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 1
Syd fj----r-e----hh--hu------e--h-? Syd fjedizrje myshh shushhyIjeshht?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ Мыр шъугу рехьа? Мыр шъугу рехьа? 1
M-r---u-u -----? Myr shugu reh'a?
‫האם את / ה בחופשה?‬ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 1
M---h g-ep-j---kIo--hukj-k----a? Myshh gjepsjefakIo shukjekIuaga?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 1
Z-ego-----sad--zh'----kyko--! Zjegorjem sadjezh' shukykokI!
‫זו הכתובת שלי.‬ Мыр сиадрес. Мыр сиадрес. 1
Myr siad-e-. Myr siadres.
‫נתראה מחר?‬ Неущ тызэрэлъэгъущта? Неущ тызэрэлъэгъущта? 1
N-us-----zj---e--egush-t-? Neushh tyzjerjeljegushhta?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 1
S-g- -e-- ----j----emyk- I----e---iI. Sygu keo, au sje njemykI Iofhjer siI.
‫שלום.‬ ХъяркIэ! ХъяркIэ! 1
HjarkIj-! HjarkIje!
‫להתראות.‬ ШIукIэ тызэIокIэх! ШIукIэ тызэIокIэх! 1
S---kIj---y-------j-h! ShIukIje tyzjeIokIjeh!
‫נתראה בקרוב!‬ ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 1
Sh-j-h--u-tyz----elj-g-s--t! ShIjehjeu tyzjerjeljegushht!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬