‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   pa ਹੋਰਨਾਂ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਕਰਨਾ

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [ ਤਿੰਨ]

3 [Tina]

ਹੋਰਨਾਂ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਕਰਨਾ

hōranāṁ dī pahicāṇa karanā

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫שלום!‬ ਨਮਸਕਾਰ! ਨਮਸਕਾਰ! 1
namas--ār-! namasakāra!
‫שלום!‬ ਸ਼ੁਭ ਦਿਨ! ਸ਼ੁਭ ਦਿਨ! 1
Ś-b-a--in-! Śubha dina!
‫מה נשמע?‬ ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਹਾਲ ਹੈ? ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਹਾਲ ਹੈ? 1
T-h--ā kī hā-- --i? Tuhāḍā kī hāla hai?
‫את / ה מאירופה?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯੂਰਪ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯੂਰਪ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? 1
Kī -u--ṁ --rapa-tō- ā'---ō? Kī tusīṁ yūrapa tōṁ ā'ē hō?
‫את / ה מאמריקה?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? 1
K--t-s----ma---ā -ō- --ē--ō? Kī tusīṁ amarīkā tōṁ ā'ē hō?
‫את / ה מאסיה?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਏਸ਼ੀਆ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਏਸ਼ੀਆ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? 1
Kī ---īṁ ------t-- ā'- h-? Kī tusīṁ ēśī'ā tōṁ ā'ē hō?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਠਹਿਰੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਠਹਿਰੇ ਹੋ? 1
Tusīṁ k--a---h-ṭ-l- --c--ṭ---irē--ō? Tusīṁ kihaṛē hōṭala vica ṭhahirē hō?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਹੋਇਆ ਹੈ? ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਹੋਇਆ ਹੈ? 1
Tu--nū --hē ā-i----n--kin- ----ṁ ----'- hai? Tuhānū ithē ā'i'āṁ nū kinā samāṁ hō'i'ā hai?
‫כמה זמן תישאר?‬ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕਿੰਨੇ ਦਿਨ ਰਹੋਗੇ ? ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕਿੰਨੇ ਦਿਨ ਰਹੋਗੇ ? 1
T-sī----hē-k-n----na --hō--? Tusīṁ ithē kinē dina rahōgē?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਰਿਹਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਰਿਹਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 1
Kī--uhānū i--ē -----ā ca-ā la---ā h--? Kī tuhānū ithē rihaṇā cagā lagadā hai?
‫האם את / ה בחופשה?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਮਨਾਉਣ ਆਏ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਮਨਾਉਣ ਆਏ ਹੋ? 1
Kī tu--- i-h- c-uṭī-ā--m-n--u-a ā'ē-hō? Kī tusīṁ ithē chuṭī'āṁ manā'uṇa ā'ē hō?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਆ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲੋ। ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਆ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲੋ। 1
Tu-īṁ-k-dē --------nū--il-. Tusīṁ kadē ā kē mainū milō.
‫זו הכתובת שלי.‬ ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਤਾ ਹੈ। 1
Ih- m-rā-p-t- hai. Iha mērā patā hai.
‫נתראה מחר?‬ ਕੀ ਅਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਮਿਲਣ ਵਾਲੇ / ਮਿਲਣਵਾਲੀਆਂ ਹਾਂ? ਕੀ ਅਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਮਿਲਣ ਵਾਲੇ / ਮਿਲਣਵਾਲੀਆਂ ਹਾਂ? 1
Kī-asī- kal--a m--a-- vā--- milaṇavāl--āṁ hāṁ? Kī asīṁ kal'ha milaṇa vālē/ milaṇavālī'āṁ hāṁ?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਝ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਝ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। 1
M---a-k--a-ā, -a-- p--i-ā--h---uj-- pr-g-rā-- b-ṇ-'-'--hai. Māpha karanā, maiṁ pahilāṁ hī kujha prōgarāma baṇā'i'ā hai.
‫שלום.‬ ਨਮਸਕਾਰ! ਨਮਸਕਾਰ! 1
N-mas--ā-a! Namasakāra!
‫להתראות.‬ ਨਮਸਕਾਰ! ਨਮਸਕਾਰ! 1
N-mas-k-r-! Namasakāra!
‫נתראה בקרוב!‬ ਫਿਰ ਮਿਲਾਂਗੇ! ਫਿਰ ਮਿਲਾਂਗੇ! 1
P---a -i--ṅgē! Phira milāṅgē!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬