‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   th การทำความรู้จัก

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [สาม]

sǎm

การทำความรู้จัก

[gan-tam-kwam-róo-jàk]

עברית תאית נגן יותר
‫שלום!‬ สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! 1
s-̀-w-́t-d-̀e--r-́p-s-̀-w-́t-d---k-̂ sa---------------------------------̂ sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ s-̀-w-́t-d-̀e--r-́p-s-̀-w-́t-d-e-k-̂ --̀---́----̀-----́----̀---́--------̂
‫שלום!‬ สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! 1
s-̀-w-́t-d-̀e--r-́p-s-̀-w-́t-d---k-̂ sa---------------------------------̂ sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ s-̀-w-́t-d-̀e--r-́p-s-̀-w-́t-d-e-k-̂ --̀---́----̀-----́----̀---́--------̂
‫מה נשמע?‬ สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? 1
s-̀-b---d---m-̌i-k--́p-s-̀-b---d---m-̌i-k-́ sa----------------------------------------́ sà-bai-dee-mǎi-kráp-sà-bai-dee-mǎi-ká s-̀-b-i-d-e-m-̌i-k-áp-s-̀-b-i-d-e-m-̌i-k-́ --̀-----------̌-----́----̀-----------̌----́
‫את / ה מאירופה?‬ คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
k----m--j-̀k-y-́o-r-̂p-c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ko----------------------------------------́ koon-ma-jàk-yóo-rôp-châi-mǎi-kráp-ká k-o--m--j-̀k-y-́o-r-̂p-c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ ----------̀----́----̂-----̂----̌-----́----́
‫את / ה מאמריקה?‬ คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
k----m--j--g---m---r-́-g--c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ko-------------------------------------------́ koon-ma-ja-gaw-may-rí-ga-châi-mǎi-kráp-ká k-o--m--j--g-w-m-y-r-́-g--c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ ---------------------́-------̂----̌-----́----́
‫את / ה מאסיה?‬ คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
k----m--j-̀k-a--c----c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ko--------------------------------------́ koon-ma-jàk-ay-chia-châi-mǎi-kráp-ká k-o--m--j-̀k-a--c-i--c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ ----------̀-------------̂----̌-----́----́
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? 1
k----p-́k-à-y-̂o-r----r---à-r---k--́p-k-́ ko----------------------------------------́ koon-pák-à-yôo-rong-ræm-à-rai-kráp-ká k-o--p-́k-à-y-̂o-r-n--r-m-à-r-i-k-áp-k-́ -------́---̀---̂------------̀--------́----́
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? 1
k----à-y-̂o-t-̂e-n-̂e-n---t-̂o-r-̀i-l-́o-k--́p-k-́ ko------------------------------------------------́ koon-à-yôo-têe-nêe-nan-tâo-rài-lǽo-kráp-ká k-o--à-y-̂o-t-̂e-n-̂e-n-n-t-̂o-r-̀i-l-́o-k-áp-k-́ ------̀---̂----̂----̂--------̂----̀----́-----́----́
‫כמה זמן תישאר?‬ คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? 1
k----j-̀-à-y-̂o-n---t-̂o-r-̀i-k--́p-k-́ ko-------------------------------------́ koon-jà-à-yôo-nan-tâo-rài-kráp-ká k-o--j-̀-à-y-̂o-n-n-t-̂o-r-̀i-k-áp-k-́ -------̀--̀---̂--------̂----̀-----́----́
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
k----c--̂w--t-̂e-n-̂e-m-̌i-k--́p-k-́ ko---------------------------------́ koon-châwp-têe-nêe-mǎi-kráp-ká k-o--c-âw--t-̂e-n-̂e-m-̌i-k-áp-k-́ --------̂-----̂----̂----̌-----́----́
‫האם את / ה בחופשה?‬ คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
k----m--p-́k-r-́w--t-̂e-n-̂e-c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ko----------------------------------------------́ koon-ma-pák-ráwn-têe-nêe-châi-mǎi-kráp-ká k-o--m--p-́k-r-́w--t-̂e-n-̂e-c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ ----------́----́-----̂----̂-----̂----̌-----́----́
‫בוא / י לבקר אותי!‬ มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! 1
m--y-̂a--p-̌m-b-̂n--n-́-k--́p-m--y-̂a--d-̀-c--̌n-b-̂n--n-́-k-́ ma-----------------------------------------------------------́ ma-yîam-pǒm-bâng-ná-kráp-ma-yîam-dì-chǎn-bâng-ná-ká m--y-̂a--p-̌m-b-̂n--n-́-k-áp-m--y-̂a--d-̀-c-ǎn-b-̂n--n-́-k-́ -----̂-----̌----̂-----́----́-------̂-----̀----̌----̂-----́---́
‫זו הכתובת שלי.‬ นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ 1
n-̂e-k---t-̂e-à-y-̂o--o---p-̌m-k--́p-n-̂e-k---t-̂e-à-y-̂o--o---d-̀-c--̌n-k-̂ ne---------------------------------------------------------------------------̂ nêe-keu-têe-à-yôok-ong-pǒm-kráp-nêe-keu-têe-à-yôok-ong-dì-chǎn-kâ n-̂e-k-u-t-̂e-à-y-̂o--o-g-p-̌m-k-áp-n-̂e-k-u-t-̂e-à-y-̂o--o-g-d-̀-c-ǎn-k-̂ --̂--------̂---̀---̂---------̌-----́----̂--------̂---̀---̂---------̀----̌----̂
‫נתראה מחר?‬ เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? 1
r---p-́p-g---p--̂o---n-́e-d---m-̌i-k--́p-k-́ ra-----------------------------------------́ rao-póp-gan-prôong-née-dee-mǎi-kráp-ká r-o-p-́p-g-n-p-ôo-g-n-́e-d-e-m-̌i-k-áp-k-́ ------́---------̂------́--------̌-----́----́
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ 1
k-̌w-t-̂t-n-́-k--́p-p-̌m-d-̀-c--̌n-m-̂i-w-̂n--k--́p-k-̂ ka----------------------------------------------------̂ kǎw-tôt-ná-kráp-pǒm-dì-chǎn-mâi-wâng-kráp-kâ k-̌w-t-̂t-n-́-k-áp-p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-̂i-w-̂n--k-áp-k-̂ --̌----̂----́----́----̌----̀----̌----̂----̂------́----̂
‫שלום.‬ ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! 1
l--g-̀w--k--́p-l--g-̀w--k-̂ la------------------------̂ la-gàwn-kráp-la-gàwn-kâ l--g-̀w--k-áp-l--g-̀w--k-̂ -----̀------́-------̀-----̂
‫להתראות.‬ แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! 1
l-́o-p-́p-g---m-̀i-n-́-k--́p-l-́o-p-́p-g---m-̀i-n-́-k-̂ læ----------------------------------------------------̂ lǽo-póp-gan-mài-ná-kráp-lǽo-póp-gan-mài-ná-kâ l-́o-p-́p-g-n-m-̀i-n-́-k-áp-l-́o-p-́p-g-n-m-̀i-n-́-k-̂ --́----́--------̀----́----́----́----́--------̀----́---̂
‫נתראה בקרוב!‬ แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! 1
l-́o-p-́p-g---n-́-k--́p-n-́-k-́ læ----------------------------́ lǽo-póp-gan-ná-kráp-ná-ká l-́o-p-́p-g-n-n-́-k-áp-n-́-k-́ --́----́--------́----́----́---́

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬