‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   el Γνωρίζω

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [τρία]

3 [tría]

Γνωρίζω

[Gnōrízō]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫שלום!‬ Γεια! Γεια! 1
G---! Geia!
‫שלום!‬ Καλημέρα! Καλημέρα! 1
K-lē--r-! Kalēméra!
‫מה נשמע?‬ Τι κάνεις; / Τι κάνετε; Τι κάνεις; / Τι κάνετε; 1
T--k-n--s--/ T---á--t-? Ti káneis? / Ti kánete?
‫את / ה מאירופה?‬ Είστε από την Ευρώπη; Είστε από την Ευρώπη; 1
Eí-t--ap--tēn-E-rṓpē? Eíste apó tēn Eurṓpē?
‫את / ה מאמריקה?‬ Είστε από την Αμερική; Είστε από την Αμερική; 1
E---e-a-ó tēn -mer---? Eíste apó tēn Amerikḗ?
‫את / ה מאסיה?‬ Είστε από την Ασία; Είστε από την Ασία; 1
Eí--- ----t-n -sí-? Eíste apó tēn Asía?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; 1
S----io --no--cheí--mé-et-? Se poio xenodocheío ménete?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; 1
Pós-n-k---ó-e-ste ----e--? Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
‫כמה זמן תישאר?‬ Πόσο θα μείνετε; Πόσο θα μείνετε; 1
P--- tha -eíne-e? Póso tha meínete?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ Σας αρέσει εδώ; Σας αρέσει εδώ; 1
S---a-é--i e-ṓ? Sas arései edṓ?
‫האם את / ה בחופשה?‬ Κάνετε διακοπές εδώ; Κάνετε διακοπές εδώ; 1
Ká---e-dia-o--s---ṓ? Kánete diakopés edṓ?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ Περιμένω επίσκεψή σας! Περιμένω επίσκεψή σας! 1
P--i-énō ---s--p-ḗ s-s! Periménō epískepsḗ sas!
‫זו הכתובת שלי.‬ Ορίστε η διεύθυνσή μου. Ορίστε η διεύθυνσή μου. 1
O----- ē di----yns- m-u. Oríste ē dieúthynsḗ mou.
‫נתראה מחר?‬ Θα τα πούμε αύριο; Θα τα πούμε αύριο; 1
T---t--p-ú---a---o? Tha ta poúme aúrio?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. 1
L-pá-a-, éc-ō --ē ----níse--k-ti. Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
‫שלום.‬ Αντίο! Αντίο! 1
An-í-! Antío!
‫להתראות.‬ Εις το επανιδείν! Εις το επανιδείν! 1
Ei---- -pa-id---! Eis to epanideín!
‫נתראה בקרוב!‬ Τα ξαναλέμε! Τα ξαναλέμε! 1
T--xan-lém-! Ta xanaléme!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬