वाक्यांश

hi शहर – दर्शन   »   ru Экскурсия по городу

४२ [बयालीस]

शहर – दर्शन

शहर – दर्शन

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Экскурсия по городу

[Ekskursiya po gorodu]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी रूसी प्ले अधिक
क्या बाज़ार इतवार को खुला रहता है? Рынок-работ--т-п- в-с----ень--? Р---- р------- п- в------------ Р-н-к р-б-т-е- п- в-с-р-с-н-я-? ------------------------------- Рынок работает по воскресеньям? 0
R-n-k r--ot------- -oskr---n-y--? R---- r-------- p- v------------- R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
क्या मेला सोमवार को खुला रहता है? Ярм---а -а-о-а-- -о-п--------ик--? Я------ р------- п- п------------- Я-м-р-а р-б-т-е- п- п-н-д-л-н-к-м- ---------------------------------- Ярмарка работает по понедельникам? 0
Yarm---- ra-o-a-e-----po-edel----am? Y------- r-------- p- p------------- Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
क्या प्रदर्शन मंगलवार को खुली रहती है? Вы-т-в-а р-бота-т по в-----к--? В------- р------- п- в--------- В-с-а-к- р-б-т-е- п- в-о-н-к-м- ------------------------------- Выставка работает по вторникам? 0
Vysta----rabo----t-po-v--rn----? V------- r-------- p- v--------- V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
क्या चिड़ियाघर बुधवार को खुला रहता है? З---а-к -а--т-е- в с-еду? З------ р------- в с----- З-о-а-к р-б-т-е- в с-е-у- ------------------------- Зоопарк работает в среду? 0
Zo-p--k ra---a--- v s-e--? Z------ r-------- v s----- Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
क्या संग्रहालय बृहस्पतिवार को खुला है? М--е- п- -е---р----отк--т? М---- п- ч-------- о------ М-з-й п- ч-т-е-г-м о-к-ы-? -------------------------- Музей по четвергам открыт? 0
Mu-e------h-t-er--m-o-kr-t? M---- p- c--------- o------ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
क्या चित्रशाला शुक्रवार को खुली रहती है? Га---е- откр-т- -- пят-иц--? Г------ о------ п- п-------- Г-л-р-я о-к-ы-а п- п-т-и-а-? ---------------------------- Галерея открыта по пятницам? 0
Ga--r-----t-ry-a p- ---t---sa-? G------- o------ p- p---------- G-l-r-y- o-k-y-a p- p-a-n-t-a-? ------------------------------- Galereya otkryta po pyatnitsam?
क्या तस्वीरें ली जा सकती हैं? Ф-тографироват-----но? Ф-------------- м----- Ф-т-г-а-и-о-а-ь м-ж-о- ---------------------- Фотографировать можно? 0
Fo-og-a-ir-vat--m-zh--? F-------------- m------ F-t-g-a-i-o-a-ʹ m-z-n-? ----------------------- Fotografirovatʹ mozhno?
क्या प्रवेश शुल्क देना ही पड़ता है? Вх-д-пла-ный? В--- п------- В-о- п-а-н-й- ------------- Вход платный? 0
V--o---l---y-? V---- p------- V-h-d p-a-n-y- -------------- Vkhod platnyy?
प्रवेश शुल्क कितना होता है? Ск-л----с--ит---од? С------ с---- в---- С-о-ь-о с-о-т в-о-? ------------------- Сколько стоит вход? 0
Sko--k- -t--- -kh--? S------ s---- v----- S-o-ʹ-o s-o-t v-h-d- -------------------- Skolʹko stoit vkhod?
क्या समूहों के लिए कोई छूट होती है? Д-- г-у-п----ь-скидк-? Д-- г---- е--- с------ Д-я г-у-п е-т- с-и-к-? ---------------------- Для групп есть скидка? 0
D-----rupp------ -----a? D--- g---- y---- s------ D-y- g-u-p y-s-ʹ s-i-k-? ------------------------ Dlya grupp yestʹ skidka?
क्या बच्चों के लिए कोई छूट होती है? Д-- --тей---т- с--дка? Д-- д---- е--- с------ Д-я д-т-й е-т- с-и-к-? ---------------------- Для детей есть скидка? 0
Dly- -e----y-stʹ -ki---? D--- d---- y---- s------ D-y- d-t-y y-s-ʹ s-i-k-? ------------------------ Dlya detey yestʹ skidka?
क्या विद्यार्थियों के लिए कोई छूट होती है? Д-я -т-д----в-ест---ки-ка? Д-- с-------- е--- с------ Д-я с-у-е-т-в е-т- с-и-к-? -------------------------- Для студентов есть скидка? 0
Dlya ---d---ov -es-- -k-d-a? D--- s-------- y---- s------ D-y- s-u-e-t-v y-s-ʹ s-i-k-? ---------------------------- Dlya studentov yestʹ skidka?
वह इमारत क्या है? Чт- --о-з- зд--ие? Ч-- э-- з- з------ Ч-о э-о з- з-а-и-? ------------------ Что это за здание? 0
C-t--et- ----d-niye? C--- e-- z- z------- C-t- e-o z- z-a-i-e- -------------------- Chto eto za zdaniye?
वह इमारत कितने साल पुरानी है? С-о--ко э-о-у-з-а-------? С------ э---- з----- л--- С-о-ь-о э-о-у з-а-и- л-т- ------------------------- Сколько этому зданию лет? 0
S-ol-k- --o-u z-an-yu-let? S------ e---- z------ l--- S-o-ʹ-o e-o-u z-a-i-u l-t- -------------------------- Skolʹko etomu zdaniyu let?
वह इमारत किसने बनायी थी? Кт- ---тр--л-эт--зда-ие? К-- п------- э-- з------ К-о п-с-р-и- э-о з-а-и-? ------------------------ Кто построил это здание? 0
K-o -o-------et----a----? K-- p------- e-- z------- K-o p-s-r-i- e-o z-a-i-e- ------------------------- Kto postroil eto zdaniye?
मुझे वास्तुकला में रुचि है Я и--е-есу-сь---хитек---ой. Я и---------- а------------ Я и-т-р-с-ю-ь а-х-т-к-у-о-. --------------------------- Я интересуюсь архитектурой. 0
Ya-i-t-r------ʹ a-k-i-ek-u--y. Y- i----------- a------------- Y- i-t-r-s-y-s- a-k-i-e-t-r-y- ------------------------------ Ya interesuyusʹ arkhitekturoy.
मुझे कला में रुचि है Я и----е--юс--и--ус---о-. Я и---------- и---------- Я и-т-р-с-ю-ь и-к-с-т-о-. ------------------------- Я интересуюсь искусством. 0
Ya -n-e----y--ʹ ---us-tv--. Y- i----------- i---------- Y- i-t-r-s-y-s- i-k-s-t-o-. --------------------------- Ya interesuyusʹ iskusstvom.
मुझे चित्रकला में रुचि है Я ин-е---у-----и------ю. Я и---------- ж--------- Я и-т-р-с-ю-ь ж-в-п-с-ю- ------------------------ Я интересуюсь живописью. 0
Y- i-t-resuy--- -----pis-yu. Y- i----------- z----------- Y- i-t-r-s-y-s- z-i-o-i-ʹ-u- ---------------------------- Ya interesuyusʹ zhivopisʹyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -