ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
По---д-, п-ка----д- --о-дё-.
П------- п--- д---- п-------
П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т-
----------------------------
Подожди, пока дождь пройдёт.
0
Pod---di- p-ka d-zhdʹ pr-y--t.
P-------- p--- d----- p-------
P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t-
------------------------------
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
Подожди, пока дождь пройдёт.
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
П--о-д-- п-к- я при--то-люс-.
П------- п--- я п------------
П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-.
-----------------------------
Подожди, пока я приготовлюсь.
0
Pod----i-----a ---p---oto-l-u--.
P-------- p--- y- p-------------
P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ-
--------------------------------
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
Подожди, пока я приготовлюсь.
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
П-дожд----ока-о- -е-нётс-.
П------- п--- о- в--------
П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-.
--------------------------
Подожди, пока он вернётся.
0
Pod---d-- p-k- o- -e-----ya.
P-------- p--- o- v---------
P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a-
----------------------------
Podozhdi, poka on vernëtsya.
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
Подожди, пока он вернётся.
Podozhdi, poka on vernëtsya.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
Я-ж--, ---а -о--в-л--ы---сохну-.
Я ж--- п--- м-- в----- в--------
Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-.
--------------------------------
Я жду, пока мои волосы высохнут.
0
Y---h-u, p--a -oi vol-s--v--ok-nu-.
Y- z---- p--- m-- v----- v---------
Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t-
-----------------------------------
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
Я жду, пока мои волосы высохнут.
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
Я-жд----о-а -иль--з-к-нчи---.
Я ж--- п--- ф---- з----------
Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-.
-----------------------------
Я жду, пока фильм закончится.
0
Ya --du, pok---il-m------chi--ya.
Y- z---- p--- f---- z------------
Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
Я жду, пока фильм закончится.
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
Я -ду,-п--а свето--р-с--н----ел----.
Я ж--- п--- с------- с----- з-------
Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м-
------------------------------------
Я жду, пока светофор станет зелёным.
0
Y- z-d-,--o-a sv--o-or ----e- -------.
Y- z---- p--- s------- s----- z-------
Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m-
--------------------------------------
Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
Я жду, пока светофор станет зелёным.
Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
К---а -- ед-шь в--тп---?
К---- т- е---- в о------
К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-?
------------------------
Когда ты едешь в отпуск?
0
K---- -y---des---v---p-sk?
K---- t- y------ v o------
K-g-a t- y-d-s-ʹ v o-p-s-?
--------------------------
Kogda ty yedeshʹ v otpusk?
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
Когда ты едешь в отпуск?
Kogda ty yedeshʹ v otpusk?
गर्मी की छुट्टियों से पहले?
Ещ--д- -е--и- кан---л?
Е-- д- л----- к-------
Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л-
----------------------
Ещё до летних каникул?
0
Yes---- -----tn--- -a---u-?
Y------ d- l------ k-------
Y-s-c-ë d- l-t-i-h k-n-k-l-
---------------------------
Yeshchë do letnikh kanikul?
गर्मी की छुट्टियों से पहले?
Ещё до летних каникул?
Yeshchë do letnikh kanikul?
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
Д-,-перед на----м лет--х к--и---.
Д-- п---- н------ л----- к-------
Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л-
---------------------------------
Да, перед началом летних каникул.
0
D---p-r-d---c-a--- let-ikh --n--u-.
D-- p---- n------- l------ k-------
D-, p-r-d n-c-a-o- l-t-i-h k-n-k-l-
-----------------------------------
Da, pered nachalom letnikh kanikul.
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
Да, перед началом летних каникул.
Da, pered nachalom letnikh kanikul.
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
По---- кр-ш------- з--а н- н-чала-ь.
П----- к----- п--- з--- н- н--------
П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-.
------------------------------------
Почини крышу, пока зима не началась.
0
Poc--ni --ysh---------ima ---nach-l-sʹ.
P------ k------ p--- z--- n- n---------
P-c-i-i k-y-h-, p-k- z-m- n- n-c-a-a-ʹ-
---------------------------------------
Pochini kryshu, poka zima ne nachalasʹ.
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
Почини крышу, пока зима не началась.
Pochini kryshu, poka zima ne nachalasʹ.
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
П-----ру-- -е--д -е---к-к са-и-ь-я за-ст-л.
П---- р--- п---- т--- к-- с------- з- с----
П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-.
-------------------------------------------
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
0
P------u-i p-----t-m- -ak-sa-itʹs-- za -tol.
P---- r--- p---- t--- k-- s-------- z- s----
P-m-y r-k- p-r-d t-m- k-k s-d-t-s-a z- s-o-.
--------------------------------------------
Pomoy ruki pered tem, kak saditʹsya za stol.
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
Pomoy ruki pered tem, kak saditʹsya za stol.
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
Закр-й окно -ере--у--д-м.
З----- о--- п---- у------
З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-.
-------------------------
Закрой окно перед уходом.
0
Z-k-o---kno-p-r-d--k----m.
Z----- o--- p---- u-------
Z-k-o- o-n- p-r-d u-h-d-m-
--------------------------
Zakroy okno pered ukhodom.
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
Закрой окно перед уходом.
Zakroy okno pered ukhodom.
तुम वापस घर कब आने वाले हो?
Ко--а ты-ве-н---с---о-ой?
К---- т- в-------- д-----
К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й-
-------------------------
Когда ты вернёшься домой?
0
K--d---y ver-ë-h--ya-do-o-?
K---- t- v---------- d-----
K-g-a t- v-r-ë-h-s-a d-m-y-
---------------------------
Kogda ty vernëshʹsya domoy?
तुम वापस घर कब आने वाले हो?
Когда ты вернёшься домой?
Kogda ty vernëshʹsya domoy?
क्लास के बाद?
Посл---а----й?
П---- з-------
П-с-е з-н-т-й-
--------------
После занятий?
0
P--l--za--ati-?
P---- z--------
P-s-e z-n-a-i-?
---------------
Posle zanyatiy?
क्लास के बाद?
После занятий?
Posle zanyatiy?
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
Д-, к-г---зан--и--з-конч-т--.
Д-- к---- з------ з----------
Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-.
-----------------------------
Да, когда занятия закончатся.
0
D-------a--a--a--ya zak----at--a.
D-- k---- z-------- z------------
D-, k-g-a z-n-a-i-a z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Da, kogda zanyatiya zakonchatsya.
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
Да, когда занятия закончатся.
Da, kogda zanyatiya zakonchatsya.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
П-сл--н-сч-ст-ог--сл--а--он---л--е-не-м-- -а--та-ь.
П---- н---------- с----- о- б----- н- м-- р--------
П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-.
---------------------------------------------------
После несчастного случая он больше не мог работать.
0
P-sle -----astn-go slu-h--a--- -olʹs-- n- m-- --b-tatʹ.
P---- n----------- s------- o- b------ n- m-- r--------
P-s-e n-s-h-s-n-g- s-u-h-y- o- b-l-s-e n- m-g r-b-t-t-.
-------------------------------------------------------
Posle neschastnogo sluchaya on bolʹshe ne mog rabotatʹ.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
После несчастного случая он больше не мог работать.
Posle neschastnogo sluchaya on bolʹshe ne mog rabotatʹ.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
П-сл-----о- -а- о- -о-е-----або---------е--л --Ам-----.
П---- т---- к-- о- п------ р------ о- п----- в А-------
П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у-
-------------------------------------------------------
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
0
P-sl---ogo, --- -- --t-r-al ra-o-u- -n-poye--al-v--meri-u.
P---- t---- k-- o- p------- r------ o- p------- v A-------
P-s-e t-g-, k-k o- p-t-r-a- r-b-t-, o- p-y-k-a- v A-e-i-u-
----------------------------------------------------------
Posle togo, kak on poteryal rabotu, on poyekhal v Ameriku.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
Posle togo, kak on poteryal rabotu, on poyekhal v Ameriku.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
П--ле-----, --к-о----р-ехал --Ам-р-ку--о-----б-га---.
П---- т---- к-- о- п------- в А------- о- р----------
П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-.
-----------------------------------------------------
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
0
Pos-e--o--, --- -n pe--y-kha- v-Amer-----o- -a-bo-a-e-.
P---- t---- k-- o- p--------- v A------- o- r----------
P-s-e t-g-, k-k o- p-r-y-k-a- v A-e-i-u- o- r-z-o-a-e-.
-------------------------------------------------------
Posle togo, kak on pereyekhal v Ameriku, on razbogatel.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
Posle togo, kak on pereyekhal v Ameriku, on razbogatel.