वाक्यांश

hi खरीदारी   »   ru Покупки

५४ [चौवन]

खरीदारी

खरीदारी

54 [пятьдесят четыре]

54 [pyatʹdesyat chetyre]

Покупки

[Pokupki]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी रूसी प्ले अधिक
मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ Я--о--л бы ----те-- б- к-пить-под-ро-. Я хотел бы / хотела бы купить подарок. Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-п-т- п-д-р-к- -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы купить подарок. 0
Y--khot----- - -ho-e-- -- -----ʹ---d---k. Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- k-p-t- p-d-r-k- ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं Но---че-о оч----доро---о. Но ничего очень дорогого. Н- н-ч-г- о-е-ь д-р-г-г-. ------------------------- Но ничего очень дорогого. 0
N- ni-he-- o--en--dor-g--o. No nichego ochenʹ dorogogo. N- n-c-e-o o-h-n- d-r-g-g-. --------------------------- No nichego ochenʹ dorogogo.
शायद एक हैंडबैग? М-же- -ыть-су---ку? Может быть сумочку? М-ж-т б-т- с-м-ч-у- ------------------- Может быть сумочку? 0
Mozhe- --t---u------? Mozhet bytʹ sumochku? M-z-e- b-t- s-m-c-k-? --------------------- Mozhet bytʹ sumochku?
आपको कौन सा रंग चाहिए? Ка-о-------В- хо--ли -ы? Какой цвет Вы хотели бы? К-к-й ц-е- В- х-т-л- б-? ------------------------ Какой цвет Вы хотели бы? 0
Ka-oy -s-et-V----ote-i--y? Kakoy tsvet Vy khoteli by? K-k-y t-v-t V- k-o-e-i b-? -------------------------- Kakoy tsvet Vy khoteli by?
काला, भूरा या सफ़ेद? Ч-р---- кори----ы----- -е-ы-? Чёрный, коричневый или белый? Ч-р-ы-, к-р-ч-е-ы- и-и б-л-й- ----------------------------- Чёрный, коричневый или белый? 0
C--rny-----ri-h-e--- i----e--y? Chërnyy, korichnevyy ili belyy? C-ë-n-y- k-r-c-n-v-y i-i b-l-y- ------------------------------- Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
छोटा या बड़ा? Б-л-ш-- -ли----еньк--? Большую или маленькую? Б-л-ш-ю и-и м-л-н-к-ю- ---------------------- Большую или маленькую? 0
Bol--hu-- -li-male-ʹku-u? Bolʹshuyu ili malenʹkuyu? B-l-s-u-u i-i m-l-n-k-y-? ------------------------- Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? Мо-н---ос-о-рет- -т-? Можно посмотреть эту? М-ж-о п-с-о-р-т- э-у- --------------------- Можно посмотреть эту? 0
Mozhn---osm--re-- et-? Mozhno posmotretʹ etu? M-z-n- p-s-o-r-t- e-u- ---------------------- Mozhno posmotretʹ etu?
क्या यह चमड़े से बना है? О-- к-жа---? Она кожаная? О-а к-ж-н-я- ------------ Она кожаная? 0
O-a--ozha-aya? Ona kozhanaya? O-a k-z-a-a-a- -------------- Ona kozhanaya?
या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? Ил----- ----с--с-ве--х --тер--ло-? Или она из искуственых материалов? И-и о-а и- и-к-с-в-н-х м-т-р-а-о-? ---------------------------------- Или она из искуственых материалов? 0
Ili --a i---skus-----kh ma--------? Ili ona iz iskustvenykh materialov? I-i o-a i- i-k-s-v-n-k- m-t-r-a-o-? ----------------------------------- Ili ona iz iskustvenykh materialov?
बिल्कुल, चमड़े से बना है К--еч-- ко---ая. Конечно кожаная. К-н-ч-о к-ж-н-я- ---------------- Конечно кожаная. 0
K--ec-n---oz-ana-a. Konechno kozhanaya. K-n-c-n- k-z-a-a-a- ------------------- Konechno kozhanaya.
ये काफ़ी बढ़िया है Эт--ос-бен---хо--ше--каче-тво. Это особенно хорошее качество. Э-о о-о-е-н- х-р-ш-е к-ч-с-в-. ------------------------------ Это особенно хорошее качество. 0
Eto--s---nn- -hor--h--e--a-----v-. Eto osobenno khorosheye kachestvo. E-o o-o-e-n- k-o-o-h-y- k-c-e-t-o- ---------------------------------- Eto osobenno khorosheye kachestvo.
और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है И--ум-- -е--тв---л-но-оче-ь де-ё-ая. И сумка действительно очень дешёвая. И с-м-а д-й-т-и-е-ь-о о-е-ь д-ш-в-я- ------------------------------------ И сумка действительно очень дешёвая. 0
I s--k----y--v-t--ʹn--oc-enʹ----h-va-a. I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya. I s-m-a d-y-t-i-e-ʹ-o o-h-n- d-s-ë-a-a- --------------------------------------- I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
ये मुझे पसंद है О-- м-----а-ит-я. Она мне нравится. О-а м-е н-а-и-с-. ----------------- Она мне нравится. 0
On- -n----a-itsya. Ona mne nravitsya. O-a m-e n-a-i-s-a- ------------------ Ona mne nravitsya.
मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी Я-е--возьм-. Я её возьму. Я е- в-з-м-. ------------ Я её возьму. 0
Ya -ey- v-zʹm-. Ya yeyë vozʹmu. Y- y-y- v-z-m-. --------------- Ya yeyë vozʹmu.
क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? С---у-- е-,--сли н-ж-о- ---е-я--? Смогу я её, если нужно, поменять? С-о-у я е-, е-л- н-ж-о- п-м-н-т-? --------------------------------- Смогу я её, если нужно, поменять? 0
S---u -a ye--, y-s-i--uz-no,-po-en-atʹ? Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ? S-o-u y- y-y-, y-s-i n-z-n-, p-m-n-a-ʹ- --------------------------------------- Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
ज़रूर С-м- с-б-- -азу-еетс-. Само собой разумеется. С-м- с-б-й р-з-м-е-с-. ---------------------- Само собой разумеется. 0
S--o-s--o---azumeyet-y-. Samo soboy razumeyetsya. S-m- s-b-y r-z-m-y-t-y-. ------------------------ Samo soboy razumeyetsya.
हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे М---паку-- -- -ак --да-о-. Мы упакуем её как подарок. М- у-а-у-м е- к-к п-д-р-к- -------------------------- Мы упакуем её как подарок. 0
My -pa-u--- ---- --- p--a---. My upakuyem yeyë kak podarok. M- u-a-u-e- y-y- k-k p-d-r-k- ----------------------------- My upakuyem yeyë kak podarok.
भुगतान काउंटर वहाँ है К--са -он -ам. Касса вон там. К-с-а в-н т-м- -------------- Касса вон там. 0
Kass--v-n -am. Kassa von tam. K-s-a v-n t-m- -------------- Kassa von tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -