արտահայտությունների գիրք

hy Asking questions 1   »   el Θέτω ερωτήσεις 1

62 [Վաթսուն]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

Θέτω ερωτήσεις 1

[Thétō erōtḗseis 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Greek Խաղալ Ավելին
սովորել δι-β--ω διαβάζω δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
dia-á-ō diabázō d-a-á-ō ------- diabázō
Աշակերտները շատ են սովորում: Οι-μ-θ---ς---α-άζ-υν---λύ; Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; Ο- μ-θ-τ-ς δ-α-ά-ο-ν π-λ-; -------------------------- Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 0
O----th---s-d--báz-u- po-ý? Oi mathētés diabázoun polý? O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-? --------------------------- Oi mathētés diabázoun polý?
Ոչ , քիչ են սովորում: Όχ-- δ----ζουν-----. Όχι, διαβάζουν λίγο. Ό-ι- δ-α-ά-ο-ν λ-γ-. -------------------- Όχι, διαβάζουν λίγο. 0
Óch-,-d-abá-ou- l-go. Óchi, diabázoun lígo. Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-. --------------------- Óchi, diabázoun lígo.
հարցնել ρω-άω ρωτάω ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
r-táō rōtáō r-t-ō ----- rōtáō
ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: Ρωτά-ε συχνά τ-- δ----λ-; Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; Ρ-τ-τ- σ-χ-ά τ-ν δ-σ-α-ο- ------------------------- Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 0
Rōt-----y--ná-t---d--k-lo? Rōtáte sychná ton dáskalo? R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o- -------------------------- Rōtáte sychná ton dáskalo?
Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: Ό--- -εν -ο-----άω---χν-. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. Ό-ι- δ-ν τ-ν ρ-τ-ω σ-χ-ά- ------------------------- Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 0
Ó--i, den--o--r-tá- --c---. Óchi, den ton rōtáō sychná. Ó-h-, d-n t-n r-t-ō s-c-n-. --------------------------- Óchi, den ton rōtáō sychná.
պատասխանել απ-ν--ω απαντάω α-α-τ-ω ------- απαντάω 0
ap--t-ō apantáō a-a-t-ō ------- apantáō
Պատասխանեք, խնդրում եմ: Απ----σ-ε -----αλ-. Απαντήστε παρακαλώ. Α-α-τ-σ-ε π-ρ-κ-λ-. ------------------- Απαντήστε παρακαλώ. 0
Apa--ḗs---para-al-. Apantḗste parakalṓ. A-a-t-s-e p-r-k-l-. ------------------- Apantḗste parakalṓ.
Ես պատասխանում եմ: Α-----ω. Απαντάω. Α-α-τ-ω- -------- Απαντάω. 0
A--nt-ō. Apantáō. A-a-t-ō- -------- Apantáō.
աշխատել δ--λ--ω δουλεύω δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
dou--úō douleúō d-u-e-ō ------- douleúō
Այս պահին նա աշխատում է: (Α-τ-ς) Δ-υ--ύε- ---α; (Αυτός) Δουλεύει τώρα; (-υ-ό-) Δ-υ-ε-ε- τ-ρ-; ---------------------- (Αυτός) Δουλεύει τώρα; 0
(Au-ó-) D-ul-úei-t--a? (Autós) Douleúei tṓra? (-u-ó-) D-u-e-e- t-r-? ---------------------- (Autós) Douleúei tṓra?
Այո, նա այս պահին աշխատում է: Ν-ι--δο--ε-ει-τώρα. Ναι, δουλεύει τώρα. Ν-ι- δ-υ-ε-ε- τ-ρ-. ------------------- Ναι, δουλεύει τώρα. 0
Nai, --ul-ú-i tṓ-a. Nai, douleúei tṓra. N-i- d-u-e-e- t-r-. ------------------- Nai, douleúei tṓra.
գալ έ-χο--ι έρχομαι έ-χ-μ-ι ------- έρχομαι 0
ér-----i érchomai é-c-o-a- -------- érchomai
Գալի՞ս եք: Έ-χ-σ-ε; Έρχεστε; Έ-χ-σ-ε- -------- Έρχεστε; 0
Érc-e--e? Ércheste? É-c-e-t-? --------- Ércheste?
Այո, մենք գալիս ենք շուտով: Ν----ερχ--ασ-- αμ-σ--. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. Ν-ι- ε-χ-μ-σ-ε α-έ-ω-. ---------------------- Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 0
Nai- -rc--ma-t--a-és-s. Nai, erchómaste amésōs. N-i- e-c-ó-a-t- a-é-ō-. ----------------------- Nai, erchómaste amésōs.
ապրել μ-νω μένω μ-ν- ---- μένω 0
ménō ménō m-n- ---- ménō
Բեռլինու՞մ եք ապրում: Μέ--τ---τ- -ε--λί-ο; Μένετε στο Βερολίνο; Μ-ν-τ- σ-ο Β-ρ-λ-ν-; -------------------- Μένετε στο Βερολίνο; 0
M-nete s-o--er-lín-? Ménete sto Berolíno? M-n-t- s-o B-r-l-n-? -------------------- Ménete sto Berolíno?
Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: Να-,--έν- σ-ο Βε--λ-νο. Ναι, μένω στο Βερολίνο. Ν-ι- μ-ν- σ-ο Β-ρ-λ-ν-. ----------------------- Ναι, μένω στο Βερολίνο. 0
N--- -é-ō-s---Be-olíno. Nai, ménō sto Berolíno. N-i- m-n- s-o B-r-l-n-. ----------------------- Nai, ménō sto Berolíno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -