արտահայտությունների գիրք

hy In the taxi   »   el Στο ταξί

38 [երեսունութ]

In the taxi

In the taxi

38 [τριάντα οκτώ]

38 [triánta oktṓ]

Στο ταξί

[Sto taxí]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Greek Խաղալ Ավելին
Տաքսի կկանչե՞ ք: Παρ-κ--ώ--αλ-----έν---α--. Π------- κ------ έ-- τ---- Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-. -------------------------- Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί. 0
Pa-a-a---k--é-t- é-- --x-. P------- k------ é-- t---- P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-. -------------------------- Parakalṓ kaléste éna taxí.
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան: Π--- κ--τίζε--- δι---ομή μ-χ----ο --α-μ---ο------ου; Π--- κ------- η δ------- μ---- τ- σ----- τ-- τ------ Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-; ---------------------------------------------------- Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου; 0
P--o kos---e- - -i---o-ḗ---chri -o s-a--mó--ou--r-no-? P--- k------- ē d------- m----- t- s------ t-- t------ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-? ------------------------------------------------------ Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան: Π-σο----τί--ι-η δ-α--ομ---έ-ρι -------δρόμ--; Π--- κ------- η δ------- μ---- τ- α---------- Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-; --------------------------------------------- Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο; 0
Póso-kos-í-e- --d--d--mḗ -é--ri-t--a-r------o? P--- k------- ē d------- m----- t- a---------- P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-? ---------------------------------------------- Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք: Ευ---- -α---αλώ. Ε----- π-------- Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-. ---------------- Ευθεία παρακαλώ. 0
Eutheí----ra-al-. E------ p-------- E-t-e-a p-r-k-l-. ----------------- Eutheía parakalṓ.
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ: Π-ρα-α-- -δ- --ξιά. Π------- ε-- δ----- Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά- ------------------- Παρακαλώ εδώ δεξιά. 0
Par-kalṓ--dṓ -ex-á. P------- e-- d----- P-r-k-l- e-ṓ d-x-á- ------------------- Parakalṓ edṓ dexiá.
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ: Πα-α-αλ- εκ-- σ-η γ-ν-α-α--στερ-. Π------- ε--- σ-- γ---- α-------- Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-. --------------------------------- Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά. 0
P-rak--ṓ--k---stē gōn----r-ste-á. P------- e--- s-- g---- a-------- P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-. --------------------------------- Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Ես շտապում եմ: Β--ζ-μα-. Β-------- Β-ά-ο-α-. --------- Βιάζομαι. 0
Bi--o--i. B-------- B-á-o-a-. --------- Biázomai.
Ես ժամանակ ունեմ: Έχ----όν-. Έ-- χ----- Έ-ω χ-ό-ο- ---------- Έχω χρόνο. 0
É--- --róno. É--- c------ É-h- c-r-n-. ------------ Échō chróno.
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք: Πα--κ----πηγ----τε πιο-----. Π------- π-------- π-- α---- Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-. ---------------------------- Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά. 0
P----a-ṓ pē----ete--i---rg-. P------- p-------- p-- a---- P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-. ---------------------------- Parakalṓ pēgaínete pio argá.
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ: Π-ρ----- στ----ήσ-ε -δ-. Π------- σ--------- ε--- Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ- ------------------------ Παρακαλώ σταματήστε εδώ. 0
P-r-ka---s------s-- -dṓ. P------- s--------- e--- P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ- ------------------------ Parakalṓ stamatḗste edṓ.
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք: Π--ακ--ώ---ρ-μέν--- έ---λε-τό. Π------- π--------- έ-- λ----- Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό- ------------------------------ Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό. 0
P-ra-al---eri-é-et- -na -e-tó. P------- p--------- é-- l----- P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó- ------------------------------ Parakalṓ periménete éna leptó.
Ես շուտով կվերադառնամ: Θ- --ρ-σ--α-έ-ω-. Θ- γ----- α------ Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-. ----------------- Θα γυρίσω αμέσως. 0
T----y---ō-amé-ōs. T-- g----- a------ T-a g-r-s- a-é-ō-. ------------------ Tha gyrísō amésōs.
Խնդրում եմ կտրոն տվեք: Π-ρ-καλ-----τε---------α---ει--. Π------- δ---- μ-- μ-- α-------- Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-. -------------------------------- Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη. 0
P-raka-- dṓ-te-m-----a -p-de-xē. P------- d---- m-- m-- a-------- P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-. -------------------------------- Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
Ես մանր փող չունեմ: Δ---έχω -ι--. Δ-- έ-- ψ---- Δ-ν έ-ω ψ-λ-. ------------- Δεν έχω ψιλά. 0
D-n-éc--------. D-- é--- p----- D-n é-h- p-i-á- --------------- Den échō psilá.
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է: Ει---τε-ε-τ--ε-,-τ- ρέ-τ- δ----σ--. Ε------ ε------- τ- ρ---- δ--- σ--- Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς- ----------------------------------- Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας. 0
E--á--e entáxei,--- ré----di-- sa-. E------ e------- t- r---- d--- s--- E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s- ----------------------------------- Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
Տարեք ինձ այս հասցեով: Π-γα--ετέ -- -ε-α-τ-----δ-εύ-υ-σ-. Π-------- μ- σ- α--- τ- δ--------- Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η- ---------------------------------- Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση. 0
Pēgaí------e se -ut-----di-út-y---. P-------- m- s- a--- t- d---------- P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-. ----------------------------------- Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց: Πηγ-ί-ετ- -- στ- ξ--οδο-είο --υ. Π-------- μ- σ-- ξ--------- μ--- Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ- -------------------------------- Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου. 0
P--aín-t- -- sto---n--o-h-í- ---. P-------- m- s-- x---------- m--- P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u- --------------------------------- Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
Տարեք ինձ ծովափ: Π-γα---τ--με σ----π--α--α. Π-------- μ- σ--- π------- Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α- -------------------------- Πηγαίνετέ με στην παραλία. 0
Pēg--n-t---- -t-n-pa-a-ía. P-------- m- s--- p------- P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a- -------------------------- Pēgaíneté me stēn paralía.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -