| Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: |
Πού -άθ----ι-π-ν-κά;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
P-ú---that---s----ká?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
|
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել:
Πού μάθατε ισπανικά;
Poú máthate ispaniká?
|
| Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: |
Ξ-ρ-τ---αι π-ρτο--λ-κ-;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
X-r-t--kai por----l---?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
|
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ:
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Xérete kai portogaliká?
|
| Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: |
Να-, --ι -έ-ω--πί--ς κ-ι-λ--α-ιταλικ-.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
N-i,-k-i---r- -pí-ēs k-i líg- ita---á.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
|
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն:
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
|
| Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: |
Θεωρώ -ω--μι--τε--ολύ--αλά.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
Th--r- --s m--á-- --l--k--á.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
|
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում:
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
|
| Լեզուները բավականին նման են իրար: |
Οι--λώσσ-- μ--ά-ουν -ρκ-τ- --ταξύ -ους.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
Oi g-ṓs--s-m-iá--u--a----- me-axý-t-u-.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
|
Լեզուները բավականին նման են իրար:
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
|
| Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: |
Κ---λα-α-ν--κα-ά α-τές---ς γ--σ---.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
K--------------á-aut-- t-s ----s--.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
|
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում:
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
|
| Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: |
Τ- ν- ---άς --- ν- -ρ--ε-ς -ίνα- ό-ως--ύ----ο.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
To----mi-á--kai -a-g-á--eis e-n----mōs d-skolo.
T_ n_ m____ k__ n_ g_______ e____ ó___ d_______
T- n- m-l-s k-i n- g-á-h-i- e-n-i ó-ō- d-s-o-o-
-----------------------------------------------
To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
|
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է:
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
|
| Ես դեռ սխալներ եմ անում: |
Κ-νω-α-ό-- -ολλ--λ-θη.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
K-n--a---a-pol---lá---.
K___ a____ p____ l_____
K-n- a-ó-a p-l-á l-t-ē-
-----------------------
Kánō akóma pollá láthē.
|
Ես դեռ սխալներ եմ անում:
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Kánō akóma pollá láthē.
|
| Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: |
Σας -αρα---------ε----ρθών--ε--ά-τ-.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
S-- p-ra-a-- na -e dio----n-----ánt-.
S__ p_______ n_ m_ d__________ p_____
S-s p-r-k-l- n- m- d-o-t-ṓ-e-e p-n-a-
-------------------------------------
Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
|
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք:
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
|
| Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: |
Η ά---ω-ή σα---ίνα--α--ε-----λή.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
Ē---th-ōsḗ-sas-e-n-i -rket--kalḗ.
Ē á_______ s__ e____ a_____ k____
Ē á-t-r-s- s-s e-n-i a-k-t- k-l-.
---------------------------------
Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
|
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է:
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
|
| Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: |
Έ-ε-ε-μί----κρ- --ο---ά.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
É-het- --- --kr--p-o-ho-á.
É_____ m__ m____ p________
É-h-t- m-a m-k-ḗ p-o-h-r-.
--------------------------
Échete mía mikrḗ prophorá.
|
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք:
Έχετε μία μικρή προφορά.
Échete mía mikrḗ prophorá.
|
| Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: |
Μ----ί-να---ταλά--ι -α-ε-- ----π-ύ-ε-στ-.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
Mp--eí n----t-l-be--k-neís------o--e-s--.
M_____ n_ k________ k_____ a__ p__ e_____
M-o-e- n- k-t-l-b-i k-n-í- a-ó p-ú e-s-e-
-----------------------------------------
Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
|
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս:
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
|
| Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: |
Ποια -ίναι --μ-τρι-ή -ας----σ--;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
P-i----n---ē-m-t---ḗ---s --ṓ-sa?
P___ e____ ē m______ s__ g______
P-i- e-n-i ē m-t-i-ḗ s-s g-ṓ-s-?
--------------------------------
Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
|
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն:
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
|
| Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: |
Π--ακ--ο--εί-ε---θή-ατα ξ--ω- --ωσσ--;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
Pa-ako-o--heíte-mat------ -é-ōn--lō----?
P______________ m________ x____ g_______
P-r-k-l-u-h-í-e m-t-ḗ-a-a x-n-n g-ō-s-n-
----------------------------------------
Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
|
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում:
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
|
| Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: |
Πο-ο βι-λίο---η-ι-οπ--εί--;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
P--o b-b-ío-ch--------i-ít-?
P___ b_____ c_______________
P-i- b-b-í- c-r-s-m-p-i-í-e-
----------------------------
Poio biblío chrēsimopoieíte?
|
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում:
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Poio biblío chrēsimopoieíte?
|
| Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: |
Αυτή τη--τ-γ-ή --ν------π-- λέ-----.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
Autḗ ---sti----d-- ---- pṓ---é-----.
A___ t_ s_____ d__ x___ p__ l_______
A-t- t- s-i-m- d-n x-r- p-s l-g-t-i-
------------------------------------
Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
|
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում:
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
|
| Ես վերնագիրը չեմ հիշում: |
Δε--μ--ρ---- θ------τ----ίτλο.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
D-- -porṓ--a----m--h- -on-t-t--.
D__ m____ n_ t_______ t__ t_____
D-n m-o-ṓ n- t-y-ē-h- t-n t-t-o-
--------------------------------
Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
|
Ես վերնագիրը չեմ հիշում:
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
|
| Ես դա մոռացել եմ: |
Τ-- έχω -εχ--ε-.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
T-- éch---e-h----.
T__ é___ x________
T-n é-h- x-c-á-e-.
------------------
Ton échō xechásei.
|
Ես դա մոռացել եմ:
Τον έχω ξεχάσει.
Ton échō xechásei.
|