| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: |
Β--πει- -ο--πύ--ο ---ί-π--α;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
Bl--ei- to----r-----e--pé-a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: |
Βλέπει-------υ-----εί-π--α;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
B-épe-s-t- bo------eí --ra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: |
Βλέπ-ι-----χω-ι--ε-εί --ρ-;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Bl-p--s ---c--ri-----í-pér-?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: |
Β-έπει- -ο -ο-ά-ι ε--- ----;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
B-é---s t- p-t-mi eke- p-ra?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: |
Β-έπεις----γέ-υρα ---ί-π---;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Blépeis--ē--ép-y-a -ke--péra?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: |
Β--πεις-τ--λ-μν- ε-ε--πέρ-;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B-épei--t---ímn- e-eí p-r-?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
| Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: |
Αυτ- ε-εί τ- -ο-λί-μο---ρέσ-ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
Aut- -ke- to--ou-í-mou-a-é-ei.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
| Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: |
Α--ό--κε--τ----ν----μ----ρέσ-ι.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
A-tó--ke- -- d-nt---m----rés-i.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
| Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
Α-τ---δώ-η--έτ---μου-αρ--ει.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Autḗ--d----pétr--m-u --ései.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
| Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
Αυ-ό ε--ί----π---ο -ο- α--σ-ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
A-t- e--í--- -ár-------a--sei.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
|
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
|
| Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
Αυτός-ε----ο-κήπ-- --υ αρέ-ει.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
A---- --eí-o ---os-m----rés--.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
| Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
Α--ό--δώ τ- λουλ---ι--ο---ρέ-ει.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
A-tó edṓ-t- l----ú-- mo--ar-s--.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
| Ես դա սիրուն եմ համարում: |
(Α--ό- Τ- ----κ- ----φο.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
0
(--tó--To br---- ---r-ho.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
|
Ես դա սիրուն եմ համարում:
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
|
| Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: |
(Α-τ---Τ----ίσ-ω -ν--αφ-ρ--.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(-ut---T---r---- end--ph-ro-.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
| Ես դա հիասքանչ եմ համարում: |
(Αυ-ό]-Τ- -ρ-σκ- -π-ρο-ο.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
0
(Autó- -----ískō y--roc-o.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
|
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
|
| Ես դա տգեղ եմ գտնում: |
(Α-τό]--ο-βρ---ω--παίσιο.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
0
(Autó---- --í-kō-apaís--.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
|
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
|
| Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: |
(-υτό- Τ----ίσκ- --ρετ-.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
0
(Autó- To brískō----et-.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
|
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
|
| Ես դա սարսափելի եմ գտնում: |
(Α---] ---β--σκω φρικ-ό.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
0
(Autó) T---rí-kō--h-i--ó.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
|
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.
|