արտահայտությունների գիրք

hy Past tense 1   »   el Παρελθoντικός χρόνος 1

81 [ութանասունմեկ]

Past tense 1

Past tense 1

81 [ογδόντα ένα]

81 [ogdónta éna]

Παρελθoντικός χρόνος 1

[Parelthontikós chrónos 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Greek Խաղալ Ավելին
գրել γ---ω γ---- γ-ά-ω ----- γράφω 0
g----ō g----- g-á-h- ------ gráphō
Նա նամակ գրեց: Αυτός -γρ-ψ- -ν- γ-ά---. Α---- έ----- έ-- γ------ Α-τ-ς έ-ρ-ψ- έ-α γ-ά-μ-. ------------------------ Αυτός έγραψε ένα γράμμα. 0
A-t-s--g-a-se ----g---ma. A---- é------ é-- g------ A-t-s é-r-p-e é-a g-á-m-. ------------------------- Autós égrapse éna grámma.
Եվ նա բացիկ գրեց: Κα--α-τή ------ -ί---άρτα. Κ-- α--- έ----- μ-- κ----- Κ-ι α-τ- έ-ρ-ψ- μ-α κ-ρ-α- -------------------------- Και αυτή έγραψε μία κάρτα. 0
Kai -ut--é-r---e -í- -árta. K-- a--- é------ m-- k----- K-i a-t- é-r-p-e m-a k-r-a- --------------------------- Kai autḗ égrapse mía kárta.
կարդալ δ---ά-ω δ------ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
dia-á-ō d------ d-a-á-ō ------- diabázō
Նա կարդում էր ամսագիրը: Αυ--- --ά--σ- -να πε--οδικό. Α---- δ------ έ-- π--------- Α-τ-ς δ-ά-α-ε έ-α π-ρ-ο-ι-ό- ---------------------------- Αυτός διάβασε ένα περιοδικό. 0
Au----------e-én- -e--o----. A---- d------ é-- p--------- A-t-s d-á-a-e é-a p-r-o-i-ó- ---------------------------- Autós diábase éna periodikó.
Եվ նա կարդում էր մի գիրք: Κ------- ---β-σε---α---β-ί-. Κ-- α--- δ------ έ-- β------ Κ-ι α-τ- δ-ά-α-ε έ-α β-β-ί-. ---------------------------- Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο. 0
K---a--ḗ--iáb--- éna---b-ío. K-- a--- d------ é-- b------ K-i a-t- d-á-a-e é-a b-b-í-. ---------------------------- Kai autḗ diábase éna biblío.
վերցնել παίρνω π----- π-ί-ν- ------ παίρνω 0
paírnō p----- p-í-n- ------ paírnō
Նա մի սիգարետ վերցրեց: Αυ-ός-πή-- -να-τσιγ-ρο. Α---- π--- έ-- τ------- Α-τ-ς π-ρ- έ-α τ-ι-ά-ο- ----------------------- Αυτός πήρε ένα τσιγάρο. 0
Au--- p-re---a ts--ár-. A---- p--- é-- t------- A-t-s p-r- é-a t-i-á-o- ----------------------- Autós pḗre éna tsigáro.
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: Α--ή πήρε-έ-------άτι σοκ---τ-. Α--- π--- έ-- κ------ σ-------- Α-τ- π-ρ- έ-α κ-μ-ά-ι σ-κ-λ-τ-. ------------------------------- Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα. 0
A-tḗ-p--e -na -o-m-----o-o---a. A--- p--- é-- k------ s-------- A-t- p-r- é-a k-m-á-i s-k-l-t-. ------------------------------- Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: Αυτό--ή-α- --ι---ς-αλλ--α--- ήτ-ν--ισ--. Α---- ή--- ά------ α--- α--- ή--- π----- Α-τ-ς ή-α- ά-ι-τ-ς α-λ- α-τ- ή-α- π-σ-ή- ---------------------------------------- Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή. 0
A-t-s--ta--á-is-----ll--au-----a--pis-ḗ. A---- ḗ--- á------ a--- a--- ḗ--- p----- A-t-s ḗ-a- á-i-t-s a-l- a-t- ḗ-a- p-s-ḗ- ---------------------------------------- Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: Αυ-ός ή------μ-έλ--------α--ή --α--επι---ή-. Α---- ή--- τ------- α--- α--- ή--- ε-------- Α-τ-ς ή-α- τ-μ-έ-η- α-λ- α-τ- ή-α- ε-ι-ε-ή-. -------------------------------------------- Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής. 0
Au--s ḗ-an---mpélēs allá-au-ḗ -t-n ---mel--. A---- ḗ--- t------- a--- a--- ḗ--- e-------- A-t-s ḗ-a- t-m-é-ē- a-l- a-t- ḗ-a- e-i-e-ḗ-. -------------------------------------------- Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: Αυτ-ς -ταν -τω-ός --------ή ήτ-ν-π---σ--. Α---- ή--- φ----- α--- α--- ή--- π------- Α-τ-ς ή-α- φ-ω-ό- α-λ- α-τ- ή-α- π-ο-σ-α- ----------------------------------------- Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια. 0
Au--s-ḗtan-pht-c------l---utḗ-ḗta- p---si-. A---- ḗ--- p------- a--- a--- ḗ--- p------- A-t-s ḗ-a- p-t-c-ó- a-l- a-t- ḗ-a- p-o-s-a- ------------------------------------------- Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: Δεν-εί-ε κ--όλ-υ χ-ήματα-αλ-ά----η. Δ-- ε--- κ------ χ------ α--- χ---- Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ χ-ή-α-α α-λ- χ-έ-. ----------------------------------- Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη. 0
Den eích--kath---u-c-rḗmata --lá---réē. D-- e---- k------- c------- a--- c----- D-n e-c-e k-t-ó-o- c-r-m-t- a-l- c-r-ē- --------------------------------------- Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: Δεν εί-ε -αθό-ου----- ------τ---α. Δ-- ε--- κ------ τ--- α--- α------ Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ τ-χ- α-λ- α-υ-ί-. ---------------------------------- Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία. 0
De- ---h- --t-ó----týc-- al-á-a-ych--. D-- e---- k------- t---- a--- a------- D-n e-c-e k-t-ó-o- t-c-ē a-l- a-y-h-a- -------------------------------------- Den eíche kathólou týchē allá atychía.
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: Δ-ν -----κα-ό----ε-----ία αλλ--απο-υ---. Δ-- ε--- κ------ ε------- α--- α-------- Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ ε-ι-υ-ί- α-λ- α-ο-υ-ί-. ---------------------------------------- Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία. 0
D-n-e-c-- kat----u --i-y--í- all--ap-ty---a. D-- e---- k------- e-------- a--- a--------- D-n e-c-e k-t-ó-o- e-i-y-h-a a-l- a-o-y-h-a- -------------------------------------------- Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: Δε- -τ-ν ευχα-ιστ-μ-ν-- --λ- -υ-αρεσ-η-----. Δ-- ή--- ε------------- α--- δ-------------- Δ-ν ή-α- ε-χ-ρ-σ-η-έ-ο- α-λ- δ-σ-ρ-σ-η-έ-ο-. -------------------------------------------- Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος. 0
De----a- ---ha---t---n-- al-á d-s--estē--nos. D-- ḗ--- e-------------- a--- d-------------- D-n ḗ-a- e-c-a-i-t-m-n-s a-l- d-s-r-s-ē-é-o-. --------------------------------------------- Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: Δ-ν ήτα- -----ι--έ--ς αλ-ά δ-σ-υ-ι---νος. Δ-- ή--- ε----------- α--- δ------------- Δ-ν ή-α- ε-τ-χ-σ-έ-ο- α-λ- δ-σ-υ-ι-μ-ν-ς- ----------------------------------------- Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος. 0
De--ḗ--n eu--c---méno- a-l- dy-ty---s-é-os. D-- ḗ--- e------------ a--- d-------------- D-n ḗ-a- e-t-c-i-m-n-s a-l- d-s-y-h-s-é-o-. ------------------------------------------- Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: Δεν-ήταν-συμ----τι--- -λ---αν-----ητ--ός. Δ-- ή--- σ----------- α--- α------------- Δ-ν ή-α- σ-μ-α-η-ι-ό- α-λ- α-τ-π-θ-τ-κ-ς- ----------------------------------------- Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός. 0
D-n--t-n -ym--t---i--s --lá-an-ipa-h-ti-ó-. D-- ḗ--- s------------ a--- a-------------- D-n ḗ-a- s-m-a-h-t-k-s a-l- a-t-p-t-ē-i-ó-. ------------------------------------------- Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -