| Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: |
Αυτ- ε-ναι τ------ο--ι----ρο-ί-ο;
Α___ ε____ τ_ τ____ γ__ Β________
Α-τ- ε-ν-ι τ- τ-έ-ο γ-α Β-ρ-λ-ν-;
---------------------------------
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
0
A-t---í--- to-trén- g-- -erol--o?
A___ e____ t_ t____ g__ B________
A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?
---------------------------------
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
|
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է:
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
|
| Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: |
Π-τε-αν-χ-ρεί -ο -ρ-ν-;
Π___ α_______ τ_ τ_____
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-έ-ο-
-----------------------
Πότε αναχωρεί το τρένο;
0
P-te------ō-eí-----réno?
P___ a________ t_ t_____
P-t- a-a-h-r-í t- t-é-o-
------------------------
Póte anachōreí to tréno?
|
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը:
Πότε αναχωρεί το τρένο;
Póte anachōreí to tréno?
|
| Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: |
Π--ε --άνε- τ--τρ--- στ--Β-ρο--ν-;
Π___ φ_____ τ_ τ____ σ__ Β________
Π-τ- φ-ά-ε- τ- τ-έ-ο σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
0
P----ph-án----o -r--o s-o-Be-ol-no?
P___ p______ t_ t____ s__ B________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?
-----------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին:
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
|
| Կներեք կարելի՞ է անցնել: |
Με --γ-ω-εί--,--π--------εράσ-;
Μ_ σ__________ μ____ ν_ π______
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-, μ-ο-ώ ν- π-ρ-σ-;
-------------------------------
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
0
M- ----h-reí-e--m-orṓ n---e-á-ō?
M_ s___________ m____ n_ p______
M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?
--------------------------------
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
|
Կներեք կարելի՞ է անցնել:
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
|
| Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: |
Νο-ί-- --ς-α--ή-ε-ν---- θέ-η --υ.
Ν_____ π__ α___ ε____ η θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς α-τ- ε-ν-ι η θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
0
N-mízō -ōs---tḗ-eínai - --é-- mo-.
N_____ p__ a___ e____ ē t____ m___
N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-
----------------------------------
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
|
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է:
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
|
| Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: |
Νο---ω-πω- κ-θεσ-ε-σ--- θέσ----υ.
Ν_____ π__ κ______ σ___ θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς κ-θ-σ-ε σ-η- θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
0
Nomí-ō--ō- --t----- -tē----é---mo-.
N_____ p__ k_______ s___ t____ m___
N-m-z- p-s k-t-e-t- s-ē- t-é-ē m-u-
-----------------------------------
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
|
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել:
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
|
| Որտեղ է վագոն-ննջարանը: |
Π---ε-ν---η -λι-ά--ξ-;
Π__ ε____ η κ_________
Π-ύ ε-ν-ι η κ-ι-ά-α-α-
----------------------
Πού είναι η κλινάμαξα;
0
Po- e-na- ē-k-i-á-ax-?
P__ e____ ē k_________
P-ú e-n-i ē k-i-á-a-a-
----------------------
Poú eínai ē klinámaxa?
|
Որտեղ է վագոն-ննջարանը:
Πού είναι η κλινάμαξα;
Poú eínai ē klinámaxa?
|
| Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: |
Η-κλ--ά-α-- --ναι--το-πίσω -έ-ο- τ-υ-τ-ένου.
Η κ________ ε____ σ__ π___ μ____ τ__ τ______
Η κ-ι-ά-α-α ε-ν-ι σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ τ-έ-ο-.
--------------------------------------------
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
0
Ē kl-n---xa--ín-i-s-- -í-- mér---tou--r---u.
Ē k________ e____ s__ p___ m____ t__ t______
Ē k-i-á-a-a e-n-i s-o p-s- m-r-s t-u t-é-o-.
--------------------------------------------
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
|
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում:
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
|
| Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: |
Κ-- -ο--είν-- το εσ---τόρ-- -ο- -ρένου;-- Στ- -π---τι-- ---ος.
Κ__ π__ ε____ τ_ ε_________ τ__ τ______ – Σ__ μ________ μ_____
Κ-ι π-ύ ε-ν-ι τ- ε-τ-α-ό-ι- τ-υ τ-έ-ο-; – Σ-ο μ-ρ-σ-ι-ό μ-ρ-ς-
--------------------------------------------------------------
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
0
K-i poú --n---t- ----at--i---o-------u? ------m-r-sti-ó m-r-s.
K__ p__ e____ t_ e_________ t__ t______ – S__ m________ m_____
K-i p-ú e-n-i t- e-t-a-ó-i- t-u t-é-o-? – S-o m-r-s-i-ó m-r-s-
--------------------------------------------------------------
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
|
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում:
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
|
| Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: |
Μ--ρ--ν----ιμ--- --τω;
Μ____ ν_ κ______ κ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ κ-τ-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
0
M--r---a--oim--h----tō?
M____ n_ k_______ k____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- k-t-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
|
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ:
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
|
| Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: |
Μ-ορ- ν- -ο--η-ώ -την-μ-σ-;
Μ____ ν_ κ______ σ___ μ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ σ-η- μ-σ-;
---------------------------
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
0
Mp--ṓ--- -oim-thṓ-st-n ---ē?
M____ n_ k_______ s___ m____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- s-ē- m-s-?
----------------------------
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
|
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ:
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
|
| Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: |
Μ-ο-ώ -α-κ-ιμ-θ--πάν-;
Μ____ ν_ κ______ π____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ π-ν-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
0
Mp--ṓ n- -o--ē-h--pá--?
M____ n_ k_______ p____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- p-n-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
|
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ:
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
|
| Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: |
Π-τε φτ--ο-με -τα-σ-νο--;
Π___ φ_______ σ__ σ______
Π-τ- φ-ά-ο-μ- σ-α σ-ν-ρ-;
-------------------------
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
0
Pó---pht-----e--t--sý----?
P___ p________ s__ s______
P-t- p-t-n-u-e s-a s-n-r-?
--------------------------
Póte phtánoume sta sýnora?
|
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին:
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
Póte phtánoume sta sýnora?
|
| Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: |
Π--ο-δ--ρ-ε------α-ί-----χ-- το-Β---λίν-;
Π___ δ______ τ_ τ_____ μ____ τ_ Β________
Π-σ- δ-α-κ-ί τ- τ-ξ-δ- μ-χ-ι τ- Β-ρ-λ-ν-;
-----------------------------------------
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
0
P----di---eí-to --x-d----ch-- ---B--olí--?
P___ d______ t_ t_____ m_____ t_ B________
P-s- d-a-k-í t- t-x-d- m-c-r- t- B-r-l-n-?
------------------------------------------
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
|
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին:
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
|
| Գնացքը ուշանու՞մ է: |
Τ- τ-έν- --ε- καθ----ρη-η;
Τ_ τ____ έ___ κ___________
Τ- τ-έ-ο έ-ε- κ-θ-σ-έ-η-η-
--------------------------
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
0
To t-éno é--e- --th-sté--sē?
T_ t____ é____ k____________
T- t-é-o é-h-i k-t-y-t-r-s-?
----------------------------
To tréno échei kathystérēsē?
|
Գնացքը ուշանու՞մ է:
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
To tréno échei kathystérēsē?
|
| Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: |
Έ-ετ- -άτ---- -ιαβ----ε;
Έ____ κ___ ν_ δ_________
Έ-ε-ε κ-τ- ν- δ-α-ά-ε-ε-
------------------------
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
0
É-he-e---ti-n- d-a---et-?
É_____ k___ n_ d_________
É-h-t- k-t- n- d-a-á-e-e-
-------------------------
Échete káti na diabásete?
|
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք:
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
Échete káti na diabásete?
|
| Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: |
Μ-ο-εί -ανε----α--ά-- -α- -- -ιει--άτι-ε--;
Μ_____ κ_____ ν_ φ___ κ__ ν_ π___ κ___ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- φ-ε- κ-ι ν- π-ε- κ-τ- ε-ώ-
-------------------------------------------
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
0
Mpore-----eís -a -háei k------p-e--------dṓ?
M_____ k_____ n_ p____ k__ n_ p___ k___ e___
M-o-e- k-n-í- n- p-á-i k-i n- p-e- k-t- e-ṓ-
--------------------------------------------
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
|
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ:
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
|
| Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: |
Με ξ-πνάτ--σας-πα-ακαλ--σ-ις -:--;
Μ_ ξ______ σ__ π_______ σ___ 7____
Μ- ξ-π-ά-ε σ-ς π-ρ-κ-λ- σ-ι- 7-0-;
----------------------------------
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
0
M- -y--át--s-s-parak-l-----s---0-?
M_ x______ s__ p_______ s___ 7____
M- x-p-á-e s-s p-r-k-l- s-i- 7-0-?
----------------------------------
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?
|
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել:
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?
|