արտահայտությունների գիրք

hy Subordinate clauses: if   »   el Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

93 [իննսուներեք]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [ενενήντα τρία]

93 [enenḗnta tría]

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

[Deutereúouses protáseis me an]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Greek Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: Δ-ν-ξ----α---- αγα--ει. Δ-- ξ--- α- μ- α------- Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι- ----------------------- Δεν ξέρω αν με αγαπάει. 0
D-n---r- ------agapáei. D-- x--- a- m- a------- D-n x-r- a- m- a-a-á-i- ----------------------- Den xérō an me agapáei.
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: Δ-ν ξέ----ν -α γυρ--ε-. Δ-- ξ--- α- θ- γ------- Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι- ----------------------- Δεν ξέρω αν θα γυρίσει. 0
D---x-r--an --a--y---ei. D-- x--- a- t-- g------- D-n x-r- a- t-a g-r-s-i- ------------------------ Den xérō an tha gyrísei.
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: Δε- ξέ-ω----θα-μου-τ--ε-ω--σ-ι. Δ-- ξ--- α- θ- μ-- τ----------- Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι- ------------------------------- Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει. 0
De-----ō an-tha-mou--ēl-ph--ḗse-. D-- x--- a- t-- m-- t------------ D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-. --------------------------------- Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: Άραγ---ε--γ--άε-; Ά---- μ- α------- Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι- ----------------- Άραγε με αγαπάει; 0
Ár--- -- a-a----? Á---- m- a------- Á-a-e m- a-a-á-i- ----------------- Árage me agapáei?
Թե նա կվերադառնա՞: Ά-α-- ----υρίσει; Ά---- θ- γ------- Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι- ----------------- Άραγε θα γυρίσει; 0
Á---e t-- --rí---? Á---- t-- g------- Á-a-e t-a g-r-s-i- ------------------ Árage tha gyrísei?
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: Άρ-γ---α με-πά--- τηλέ-ω--; Ά---- θ- μ- π---- τ-------- Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-; --------------------------- Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο; 0
Á---e-th---e p--ei-tēl----no? Á---- t-- m- p---- t--------- Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o- ----------------------------- Árage tha me párei tēléphōno?
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: Αναρω--έμαι αν--- σ-έ---τ--. Α---------- α- μ- σ--------- Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι- ---------------------------- Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται. 0
A-ar--i-m----n-----k-ph-etai. A---------- a- m- s---------- A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-. ----------------------------- Anarōtiémai an me sképhtetai.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: Α-αρ--ιέμ-ι-α--έχ-ι--λλη. Α---------- α- έ--- ά---- Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-. ------------------------- Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη. 0
Anarōt-é--i--n -c--- -l--. A---------- a- é---- á---- A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-. -------------------------- Anarōtiémai an échei állē.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Αν--ωτι-----αν-λ-----έ-ατα. Α---------- α- λ--- ψ------ Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-. --------------------------- Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα. 0
An--ōti--a--an-l-e--p---a--. A---------- a- l--- p------- A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a- ---------------------------- Anarōtiémai an léei psémata.
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: Άρα----- σκ--τ--αι; Ά---- μ- σ--------- Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι- ------------------- Άραγε με σκέφτεται; 0
Ár--e-m--sk--ht--a-? Á---- m- s---------- Á-a-e m- s-é-h-e-a-? -------------------- Árage me sképhtetai?
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: Άραγε-έ-ει άλ-η; Ά---- έ--- ά---- Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-; ---------------- Άραγε έχει άλλη; 0
Á---- échei-á-lē? Á---- é---- á---- Á-a-e é-h-i á-l-? ----------------- Árage échei állē?
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: Άραγ-------τ------θε-α; Ά---- λ--- τ-- α------- Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α- ----------------------- Άραγε λέει την αλήθεια; 0
Á--g- --e- --n-alḗt----? Á---- l--- t-- a-------- Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-? ------------------------ Árage léei tēn alḗtheia?
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: Αμφ--ά--- α- -ου αρέ-ω-π-----τι-ά. Α-------- α- τ-- α---- π---------- Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-. ---------------------------------- Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά. 0
Am--ib-l-- an-tou a-é----r-gm-ti-á. A--------- a- t-- a---- p---------- A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-. ----------------------------------- Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: Α-φ--ά--- α--θα μ-υ γ-άψει. Α-------- α- θ- μ-- γ------ Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-. --------------------------- Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει. 0
Amp-ibá-l- an -h--m-u---á----. A--------- a- t-- m-- g------- A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i- ------------------------------ Amphibállō an tha mou grápsei.
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: Α--ιβ---ω -ν-θα--ε-παν-ρ-υ-ε-. Α-------- α- θ- μ- π---------- Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-. ------------------------------ Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί. 0
Am-hi---lō-an-t-a-me p----euteí. A--------- a- t-- m- p---------- A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-. -------------------------------- Amphibállō an tha me pantreuteí.
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: Ά--γε του αρ--ω σ-α--λήθεια; Ά---- τ-- α---- σ-- α------- Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α- ---------------------------- Άραγε του αρέσω στα αλήθεια; 0
Ár-ge to--arés--s-----ḗ--ei-? Á---- t-- a---- s-- a-------- Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-? ----------------------------- Árage tou arésō sta alḗtheia?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: Ά-αγε ---μο--γ-ά---; Ά---- θ- μ-- γ------ Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-; -------------------- Άραγε θα μου γράψει; 0
Á-a-- t-a-m-u-gráps--? Á---- t-- m-- g------- Á-a-e t-a m-u g-á-s-i- ---------------------- Árage tha mou grápsei?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: Άραγε -α-με -α-τρε----; Ά---- θ- μ- π---------- Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-; ----------------------- Άραγε θα με παντρευτεί; 0
Ár--- tha-----antr-ute-? Á---- t-- m- p---------- Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-? ------------------------ Árage tha me pantreuteí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -