ակնոց
τ- γ-α-ιά
τα γυαλιά
τ- γ-α-ι-
---------
τα γυαλιά
0
t---ya-iá
ta gyaliá
t- g-a-i-
---------
ta gyaliá
ակնոց
τα γυαλιά
ta gyaliá
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
Ξέ--σ--τ--γυα----το-.
Ξέχασε τα γυαλιά του.
Ξ-χ-σ- τ- γ-α-ι- τ-υ-
---------------------
Ξέχασε τα γυαλιά του.
0
X-c-ase-ta--y-----tou.
Xéchase ta gyaliá tou.
X-c-a-e t- g-a-i- t-u-
----------------------
Xéchase ta gyaliá tou.
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
Ξέχασε τα γυαλιά του.
Xéchase ta gyaliá tou.
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
Μα-π-ύ ---ι--- -υαλ-ά -ο-;
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
Μ- π-ύ έ-ε- τ- γ-α-ι- τ-υ-
--------------------------
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
0
Ma p-----h-i--a -yal-á t-u?
Ma poú échei ta gyaliá tou?
M- p-ú é-h-i t- g-a-i- t-u-
---------------------------
Ma poú échei ta gyaliá tou?
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
Ma poú échei ta gyaliá tou?
ժամացույց
το-ρολόι
το ρολόι
τ- ρ-λ-ι
--------
το ρολόι
0
t- --l-i
to rolói
t- r-l-i
--------
to rolói
ժամացույց
το ρολόι
to rolói
Նրա ժամացույց փչացել է:
Το--ο-όι-τ-υ χ-λασ-.
Το ρολόι του χάλασε.
Τ- ρ-λ-ι τ-υ χ-λ-σ-.
--------------------
Το ρολόι του χάλασε.
0
T-----ó- to- ----as-.
To rolói tou chálase.
T- r-l-i t-u c-á-a-e-
---------------------
To rolói tou chálase.
Նրա ժամացույց փչացել է:
Το ρολόι του χάλασε.
To rolói tou chálase.
Ժամացույցը կախված է պատից:
Το -ολόι-κ---εται -τ-- ---χ-.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
Τ- ρ-λ-ι κ-έ-ε-α- σ-ο- τ-ί-ο-
-----------------------------
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
0
To-r-l-- ------ai-sto---o----.
To rolói krémetai ston toícho.
T- r-l-i k-é-e-a- s-o- t-í-h-.
------------------------------
To rolói krémetai ston toícho.
Ժամացույցը կախված է պատից:
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
To rolói krémetai ston toícho.
անձնագիր
τ-----β---ρ-ο
το διαβατήριο
τ- δ-α-α-ή-ι-
-------------
το διαβατήριο
0
t- di-b--ḗ-io
to diabatḗrio
t- d-a-a-ḗ-i-
-------------
to diabatḗrio
անձնագիր
το διαβατήριο
to diabatḗrio
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
Έχασ--τ- -ιαβ--ήρι--τ-υ.
Έχασε το διαβατήριό του.
Έ-α-ε τ- δ-α-α-ή-ι- τ-υ-
------------------------
Έχασε το διαβατήριό του.
0
É-h--e -o-di-batḗ-i---ou.
Échase to diabatḗrió tou.
É-h-s- t- d-a-a-ḗ-i- t-u-
-------------------------
Échase to diabatḗrió tou.
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
Έχασε το διαβατήριό του.
Échase to diabatḗrió tou.
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
Μα π-ύ-έ-ει-το--ια--τ--ιό του;
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
Μ- π-ύ έ-ε- τ- δ-α-α-ή-ι- τ-υ-
------------------------------
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
0
Ma po--éch-- -- dia--t--ió -o-?
Ma poú échei to diabatḗrió tou?
M- p-ú é-h-i t- d-a-a-ḗ-i- t-u-
-------------------------------
Ma poú échei to diabatḗrió tou?
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
Ma poú échei to diabatḗrió tou?
նա - իր
αυτ-------ά--ο-ς
αυτά – δικά τους
α-τ- – δ-κ- τ-υ-
----------------
αυτά – δικά τους
0
a-tá –---k--tous
autá – diká tous
a-t- – d-k- t-u-
----------------
autá – diká tous
նա - իր
αυτά – δικά τους
autá – diká tous
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
Τα-π-ιδι- δ-- μπο---- -- -ρ--ν -ου- ---ε-ς-τ---.
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
Τ- π-ι-ι- δ-ν μ-ο-ο-ν ν- β-ο-ν τ-υ- γ-ν-ί- τ-υ-.
------------------------------------------------
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
0
Ta-paid-á --n m-o--ún na bro-n--ou- -on-ís-----.
Ta paidiá den mporoún na broun tous goneís tous.
T- p-i-i- d-n m-o-o-n n- b-o-n t-u- g-n-í- t-u-.
------------------------------------------------
Ta paidiá den mporoún na broun tous goneís tous.
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
Ta paidiá den mporoún na broun tous goneís tous.
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
Αλλά-ν-- έ--ον--- οι ---ε---τ-υ-!
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
Α-λ- ν-, έ-χ-ν-α- ο- γ-ν-ί- τ-υ-!
---------------------------------
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
0
A--á --- -r-hon-ai--- -oneís--o--!
Allá na, érchontai oi goneís tous!
A-l- n-, é-c-o-t-i o- g-n-í- t-u-!
----------------------------------
Allá na, érchontai oi goneís tous!
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
Allá na, érchontai oi goneís tous!
Դուք - Ձեր
εσε-ς - -ικ----ς
εσείς – δικό σας
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
e------ -i---sas
eseís – dikó sas
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
Դուք - Ձեր
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
Π-ς -τ-ν ----αξ-δ- -ας- -ύ-ιε----ler;
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
Π-ς ή-α- τ- τ-ξ-δ- σ-ς- κ-ρ-ε M-l-e-;
-------------------------------------
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
0
Pṓ--ḗ-a- -- -a-í-i --s, k-ri--M-ller?
Pṓs ḗtan to taxídi sas, kýrie Müller?
P-s ḗ-a- t- t-x-d- s-s- k-r-e M-l-e-?
-------------------------------------
Pṓs ḗtan to taxídi sas, kýrie Müller?
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
Pṓs ḗtan to taxídi sas, kýrie Müller?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
Πο--εί-α- η---ν--κα-σας- ----ε---l-e-;
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
Π-ύ ε-ν-ι η γ-ν-ί-α σ-ς- κ-ρ-ε M-l-e-;
--------------------------------------
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
0
P-- -ína- ē --n-í-- sas,---r---Mü---r?
Poú eínai ē gynaíka sas, kýrie Müller?
P-ú e-n-i ē g-n-í-a s-s- k-r-e M-l-e-?
--------------------------------------
Poú eínai ē gynaíka sas, kýrie Müller?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
Poú eínai ē gynaíka sas, kýrie Müller?
Դուք - Ձեր
εσ-ίς-–--ι-- σας
εσείς – δικό σας
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
eseís – dik--s-s
eseís – dikó sas
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
Դուք - Ձեր
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
Πώς--τα--το -α--δι-σας,--υρί- ----i--;
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
Π-ς ή-α- τ- τ-ξ-δ- σ-ς- κ-ρ-α S-h-i-t-
--------------------------------------
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
0
P-s ḗ--n--o--axídi-s--,----ía Sc---d-?
Pṓs ḗtan to taxídi sas, kyría Schmidt?
P-s ḗ-a- t- t-x-d- s-s- k-r-a S-h-i-t-
--------------------------------------
Pṓs ḗtan to taxídi sas, kyría Schmidt?
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
Pṓs ḗtan to taxídi sas, kyría Schmidt?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
Π-- -ίν---ο άν---ς---ς- ---ία-Sch-idt;
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
Π-ύ ε-ν-ι ο ά-τ-α- σ-ς- κ-ρ-α S-h-i-t-
--------------------------------------
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
0
P-ú -í-ai o--n-r---sas- ky--a --h-i-t?
Poú eínai o ántras sas, kyría Schmidt?
P-ú e-n-i o á-t-a- s-s- k-r-a S-h-i-t-
--------------------------------------
Poú eínai o ántras sas, kyría Schmidt?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
Poú eínai o ántras sas, kyría Schmidt?