արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 3   »   el Κουβεντούλα 3

22 [քսաներկու]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [είκοσι δύο]

22 [eíkosi dýo]

Κουβεντούλα 3

[Koubentoúla 3]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Greek Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: Κα-νί-ε--; Καπνίζετε; Κ-π-ί-ε-ε- ---------- Καπνίζετε; 0
Ka--ízet-? Kapnízete? K-p-í-e-e- ---------- Kapnízete?
Առաջ` այո: Παλ-ό-ε-α να-. Παλιότερα ναι. Π-λ-ό-ε-α ν-ι- -------------- Παλιότερα ναι. 0
P-li-t----nai. Paliótera nai. P-l-ó-e-a n-i- -------------- Paliótera nai.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: Αλλά---ρα -ε---απνί-ω πι-. Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α- -------------------------- Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. 0
Allá -ṓ-a de-----n-z--pi-. Allá tṓra den kapnízō pia. A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a- -------------------------- Allá tṓra den kapnízō pia.
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: Θ--σ-ς-ε-------ι-α----πνίσ-; Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω- ---------------------------- Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; 0
T-a--as -n-c-l-sei an-k--ní--? Tha sas enochlḗsei an kapnísō? T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō- ------------------------------ Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Ոչ, բացարձակապես ոչ: Ό--,--- ---ί- ---ίπ----. Όχι, σε καμία περίπτωση. Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η- ------------------------ Όχι, σε καμία περίπτωση. 0
Ó-hi,-se---m-- p-ríptō--. Óchi, se kamía períptōsē. Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē- ------------------------- Óchi, se kamía períptōsē.
Դա ինձ չի խանգարում: Αυ---δεν -ε---ο--εί. Αυτό δεν με ενοχλεί. Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί- -------------------- Αυτό δεν με ενοχλεί. 0
Autó d-n--e--no-hl-í. Autó den me enochleí. A-t- d-n m- e-o-h-e-. --------------------- Autó den me enochleí.
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: Θ---ιεί---κά--; Θα πιείτε κάτι; Θ- π-ε-τ- κ-τ-; --------------- Θα πιείτε κάτι; 0
Tha-pie--- k--i? Tha pieíte káti? T-a p-e-t- k-t-? ---------------- Tha pieíte káti?
Կոնյա՞կ: Έ-- κονιά-; Ένα κονιάκ; Έ-α κ-ν-ά-; ----------- Ένα κονιάκ; 0
É-a k-n-á-? Éna koniák? É-a k-n-á-? ----------- Éna koniák?
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: Ό-ι,-------- -ι---πύρα. Όχι, προτιμώ μια μπύρα. Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α- ----------------------- Όχι, προτιμώ μια μπύρα. 0
Ó--i, -r-ti------ --ýr-. Óchi, protimṓ mia mpýra. Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a- ------------------------ Óchi, protimṓ mia mpýra.
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: Τα-ιδ---τ- ---ύ; Ταξιδεύετε πολύ; Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-; ---------------- Ταξιδεύετε πολύ; 0
T-x---úe----o--? Taxideúete polý? T-x-d-ú-t- p-l-? ---------------- Taxideúete polý?
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: Ναι,---ς ---ισ-ότ--ες----έ- είν-ι-ε-α-γελ--τικ--τα--δ-α. Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α- -------------------------------------------------------- Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. 0
Na-- -is --r-s-----e- pho--s-eínai-e---gel-atiká-t--íd-a. Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia. N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a- --------------------------------------------------------- Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: Α-λά τώρα-είμα-τ---δώ γ---δια-οπές. Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-. ----------------------------------- Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. 0
Al---t-ra eím-ste -d--gia diak-pés. Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés. A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-. ----------------------------------- Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Ինչ շո´գ է: Τ- -έσ-η! Τι ζέστη! Τ- ζ-σ-η- --------- Τι ζέστη! 0
Ti -é-tē! Ti zéstē! T- z-s-ē- --------- Ti zéstē!
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: Ν-ι--σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ-----ει π-λλ-----τ-. Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η- --------------------------------------- Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. 0
Na----ḗ--ra -rá--ati k--ei-----ḗ zé-tē. Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē. N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē- --------------------------------------- Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Գնանք պատշգամբ: Ας β-ο-με-σ-ο---α--όν-. Ας βγούμε στο μπαλκόνι. Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-. ----------------------- Ας βγούμε στο μπαλκόνι. 0
As----úm- s-o--pa-kóni. As bgoúme sto mpalkóni. A- b-o-m- s-o m-a-k-n-. ----------------------- As bgoúme sto mpalkóni.
Այստեղ վաղը խնջույք է: Α-ρι--θα--ί-ε----ώ έ-α -ά---. Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι- ----------------------------- Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. 0
A---- --- -ín-i e-- ----pá-t-. Aúrio tha gínei edṓ éna párti. A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i- ------------------------------ Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Դուք էլ կգա՞ք: Θα-έ--ε---κ---ε---ς; Θα έρθετε και εσείς; Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς- -------------------- Θα έρθετε και εσείς; 0
T-a-é-the-e -ai-e----? Tha érthete kai eseís? T-a é-t-e-e k-i e-e-s- ---------------------- Tha érthete kai eseís?
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: Ν--,--ί-α-----αι -μ-ί--κα--σ-έ-οι. Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-. ---------------------------------- Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. 0
N--,--í--ste--ai ----s -al-sm-noi. Nai, eímaste kai emeís kalesménoi. N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-. ---------------------------------- Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -