արտահայտությունների գիրք

hy Possessive pronouns 2   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

67 [վաթսունյոթ]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [அறுபத்து ஏழு]

67 [Aṟupattu ēḻu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

[uṭaimai piratippeyarccol 2]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tamil Խաղալ Ավելին
ակնոց மூ-்-ு-் க-்-ா-ி ம------- க------ ம-க-க-க- க-்-ா-ி ---------------- மூக்குக் கண்ணாடி 0
mūk-uk -aṇṇ--i m----- k------ m-k-u- k-ṇ-ā-i -------------- mūkkuk kaṇṇāṭi
Նա իր ակնոցը մոռացել է: அவன---வன----ூக்------ண-ணா-ி-ை-ம---து-வ---டான-. அ--- அ---- ம------- க-------- ம----- வ-------- அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை ம-ந-த- வ-ட-ட-ன-. ---------------------------------------------- அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். 0
av-- -v----u--ūk-u--k-ṇ-ā--yai m--an-- v-ṭ--ṉ. a--- a------ m----- k--------- m------ v------ a-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-ā-. ---------------------------------------------- avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: அவ-் அ-ன-ு ---்-ு-- ---ணாடியை--ங்கே-விட்-ிருக--ிறான்? அ--- அ---- ம------- க-------- எ---- வ---------------- அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை எ-்-ே வ-ட-ட-ர-க-க-ற-ன-? ----------------------------------------------------- அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? 0
A-a- a--ṉ--u--ūkk---ka---ṭ---- e-kē--i-ṭir-k----ṉ? A--- a------ m----- k--------- e--- v------------- A-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- e-k- v-ṭ-i-u-k-ṟ-ṉ- -------------------------------------------------- Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
ժամացույց க-ிகா-ம் க------- க-ி-ா-ம- -------- கடிகாரம் 0
K-ṭik-ram K-------- K-ṭ-k-r-m --------- Kaṭikāram
Նրա ժամացույց փչացել է: அவ--- -----ரம்-வ-ல--ச----வில-லை. அ---- க------- வ--- ச----------- அ-ன-ு க-ி-ா-ம- வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை- -------------------------------- அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. 0
a----t--kaṭ--ā-a- --lai ce--a--l-ai. a------ k-------- v---- c----------- a-a-a-u k-ṭ-k-r-m v-l-i c-y-a-i-l-i- ------------------------------------ avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
Ժամացույցը կախված է պատից: கட--ா-ம- --வற--ில் -ொ--க-கி--ு. க------- ச-------- த----------- க-ி-ா-ம- ச-வ-்-ி-் த-ங-க-க-ற-ு- ------------------------------- கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. 0
K---k-ra----vaṟ--l -o-ku-iṟa--. K-------- c------- t----------- K-ṭ-k-r-m c-v-ṟ-i- t-ṅ-u-i-a-u- ------------------------------- Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
անձնագիր ப-ஸ்ப-ர்ட் ப--------- ப-ஸ-ப-ர-ட- ---------- பாஸ்போர்ட் 0
Pā---rṭ P------ P-s-ō-ṭ ------- Pāspōrṭ
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: அவன- அவனத---ாஸ-ப-ர---டை தொல-த--ு -ி---ா--. அ--- அ---- ப----------- த------- வ-------- அ-ன- அ-ன-ு ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- த-ல-த-த- வ-ட-ட-ன-. ------------------------------------------ அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். 0
ava--a--ṉatu pā-pō-ṭṭ-i tolai--- -i---ṉ. a--- a------ p--------- t------- v------ a-a- a-a-a-u p-s-ō-ṭ-a- t-l-i-t- v-ṭ-ā-. ---------------------------------------- avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: அவ-------ா-்-ோர-ட--எ-்க- இர-க--ி--ு? அ------ ப--------- எ---- இ---------- அ-ன-ட-ய ப-ஸ-ப-ர-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------------ அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? 0
A-aṉu---y- --s-ōrṭ----ē ir--k-ṟ--u? A--------- p------ e--- i---------- A-a-u-a-y- p-s-ō-ṭ e-k- i-u-k-ṟ-t-? ----------------------------------- Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
նա - իր அ-ர-க-்---ர்-ள---ய அ----------------- அ-ர-க-்-அ-ர-க-ு-ை- ------------------ அவர்கள்-அவர்களுடைய 0
A-ark-ḷ-a--rka-u----a A-------------------- A-a-k-ḷ-a-a-k-ḷ-ṭ-i-a --------------------- Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: க--ந--ைகள--ா-- அவ-்க-ு----த--- -ந-த-ய-ை---க--ட- --டிக்--மு-ிய-ி--லை. க------------- அ--------- த--- த--------- க---- ப------ ம----------- க-ழ-்-ை-ள-ன-ல- அ-ர-க-ு-ை- த-ய- த-்-ை-ர-க- க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை- -------------------------------------------------------------------- குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. 0
k--an--i------l-ava--a-uṭ---a--āy--a-ta---ra---k-ṇ-u-piṭ---a-m-ṭiy--illai. k-------------- a------------ t-- t----------- k---- p------ m------------ k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ-l a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y t-n-a-y-r-i- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-. -------------------------------------------------------------------------- kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: இத---ருகிறார-க-ே-----கள--ைய தா---த-்-ைய--. இ-- வ----------- அ--------- த------------- இ-ோ வ-ு-ி-ா-்-ள- அ-ர-க-ு-ை- த-ய---ந-த-ய-்- ------------------------------------------ இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். 0
It- -----iṟ---a-ē -var-a-u-aiya tā--t-----yar. I-- v------------ a------------ t------------- I-ō v-r-k-ṟ-r-a-ē a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-t-n-a-y-r- ---------------------------------------------- Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
Դուք - Ձեր உ---ள் ---ங--ள---ய உ----- - உ-------- உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய ------------------ உங்கள் - உங்களுடைய 0
U-k-ḷ --u-k--u-aiya U---- - u---------- U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a ------------------- Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: உங-களு-ைய--யணம் எப-ப-ி -ர--்---- ம---டர்----்--்.? உ-------- ப---- எ----- இ-------- ம------ ம-------- உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-? -------------------------------------------------- உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? 0
uṅ-aḷuṭaiya-pay---- e--aṭ--irunt-u -is-a--m-l-a-.? u---------- p------ e----- i------ m----- m------- u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u m-s-a- m-l-a-.- -------------------------------------------------- uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: உங்கள-----ம--வி-எ-்-ே--மி-்--- ம--்-ர-? உ-------- ம---- எ----- ம------ ம------- உ-்-ள-ட-ய ம-ை-ி எ-்-ே- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்- --------------------------------------- உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? 0
U-ka---a-ya--a----i -ṅk-,---sṭar mi-l-r? U---------- m------ e---- m----- m------ U-k-ḷ-ṭ-i-a m-ṉ-i-i e-k-, m-s-a- m-l-a-? ---------------------------------------- Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
Դուք - Ձեր உ-்க-் - உங--ள--ைய உ----- - உ-------- உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய ------------------ உங்கள் - உங்களுடைய 0
Uṅk-ḷ - ---a-u-a-ya U---- - u---------- U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a ------------------- Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: உங----டை- பயணம----்ப-- -ர-----து, --ர---- -்-ித்? உ-------- ப---- எ----- இ--------- த------ ஸ------ உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-? ------------------------------------------------- உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? 0
u-kaḷuṭ-i-a p---ṇ-m e--a-i-i--nttu- ti---at---m-t? u---------- p------ e----- i------- t------- s---- u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u- t-r-m-t- s-i-? -------------------------------------------------- uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: உ----ுட-- கணவ-- எ-்கே- -ிர-ம-ி ஸ்--த-? உ-------- க---- எ----- த------ ஸ------ உ-்-ள-ட-ய க-வ-் எ-்-ே- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-? -------------------------------------- உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? 0
Uṅkaḷuṭ-----ka-avar e-kē- t--uma-- ---t? U---------- k------ e---- t------- s---- U-k-ḷ-ṭ-i-a k-ṇ-v-r e-k-, t-r-m-t- s-i-? ---------------------------------------- Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -