արտահայտությունների գիրք

hy In the hotel – Arrival   »   cs V hotelu – příjezd

27 [քսանյոթ]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [dvacet sedm]

V hotelu – příjezd

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: Má-e-v---é--o----? M--- v---- p------ M-t- v-l-é p-k-j-? ------------------ Máte volné pokoje? 0
Ես սենյակ եմ պատվիրել: Reze--o------e---i-pok-j. R--------- j--- s- p----- R-z-r-o-a- j-e- s- p-k-j- ------------------------- Rezervoval jsem si pokoj. 0
Իմ անունը Մյուլլեր է: J--n--i se--üller. J------ s- M------ J-e-u-i s- M-l-e-. ------------------ Jmenuji se Müller. 0
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: P--řebuj- jedn-lůž-ový---koj. P-------- j----------- p----- P-t-e-u-i j-d-o-ů-k-v- p-k-j- ----------------------------- Potřebuji jednolůžkový pokoj. 0
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: P--ř-buji-dvo-lů--ový -ok--. P-------- d---------- p----- P-t-e-u-i d-o-l-ž-o-ý p-k-j- ---------------------------- Potřebuji dvoulůžkový pokoj. 0
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: Ko-i- -t--- t-n --ko--n----d-- --c? K---- s---- t-- p---- n- j---- n--- K-l-k s-o-í t-n p-k-j n- j-d-u n-c- ----------------------------------- Kolik stojí ten pokoj na jednu noc? 0
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: C-c- p--oj - k---e-no-. C--- p---- s k--------- C-c- p-k-j s k-u-e-n-u- ----------------------- Chci pokoj s koupelnou. 0
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: Chci-p---j-se---r--ou. C--- p---- s- s------- C-c- p-k-j s- s-r-h-u- ---------------------- Chci pokoj se sprchou. 0
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: M-hu-ten ---o- -i--t? M--- t-- p---- v----- M-h- t-n p-k-j v-d-t- --------------------- Mohu ten pokoj vidět? 0
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: M-te--a-y-g---ž? M--- t--- g----- M-t- t-d- g-r-ž- ---------------- Máte tady garáž? 0
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: Máte -a-y sej-? M--- t--- s---- M-t- t-d- s-j-? --------------- Máte tady sejf? 0
Այստեղ կա՞ ֆաքս: Má-e-t-dy--ax? M--- t--- f--- M-t- t-d- f-x- -------------- Máte tady fax? 0
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: Dobře- c-ci t-n --k-j. D----- c--- t-- p----- D-b-e- c-c- t-n p-k-j- ---------------------- Dobře, chci ten pokoj. 0
Այստեղ բանալիններն են: T-d- -----klí--. T--- j--- k----- T-d- j-o- k-í-e- ---------------- Tady jsou klíče. 0
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: Tady---o- m- z-v--a-l-. T--- j--- m- z--------- T-d- j-o- m- z-v-z-d-a- ----------------------- Tady jsou má zavazadla. 0
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: V-k--ik h-d-n se p-dá----n-d--ě? V k---- h---- s- p----- s------- V k-l-k h-d-n s- p-d-v- s-í-a-ě- -------------------------------- V kolik hodin se podává snídaně? 0
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: V-k--i--ho--n--------vá--bě-? V k---- h---- s- p----- o---- V k-l-k h-d-n s- p-d-v- o-ě-? ----------------------------- V kolik hodin se podává oběd? 0
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: V ko-ik---din -- ---ává veče-e? V k---- h---- s- p----- v------ V k-l-k h-d-n s- p-d-v- v-č-ř-? ------------------------------- V kolik hodin se podává večeře? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -