երբևէ - երբեք |
すでに―まだ~していない
すでに―まだ~していない
すでに―まだ~していない
すでに―まだ~していない
すでに―まだ~していない
0
s-de-- ―--a-a ----ite--n-i
sudeni ― mada - shite inai
s-d-n- ― m-d- - s-i-e i-a-
--------------------------
sudeni ― mada - shite inai
|
երբևէ - երբեք
すでに―まだ~していない
sudeni ― mada - shite inai
|
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: |
ベルリンに 行った ことは あります か ?
ベルリンに 行った ことは あります か ?
ベルリンに 行った ことは あります か ?
ベルリンに 行った ことは あります か ?
ベルリンに 行った ことは あります か ?
0
b-r-----ni-it-a k--o--- -rimasu--a?
berurin ni itta koto wa arimasu ka?
b-r-r-n n- i-t- k-t- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
berurin ni itta koto wa arimasu ka?
|
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
ベルリンに 行った ことは あります か ?
berurin ni itta koto wa arimasu ka?
|
Ոչ, ոչ մի անգամ: |
いいえ 、 まだ ありません 。
いいえ 、 まだ ありません 。
いいえ 、 まだ ありません 。
いいえ 、 まだ ありません 。
いいえ 、 まだ ありません 。
0
Ī---m-da--ri---en.
Īe, mada arimasen.
Ī-, m-d- a-i-a-e-.
------------------
Īe, mada arimasen.
|
Ոչ, ոչ մի անգամ:
いいえ 、 まだ ありません 。
Īe, mada arimasen.
|
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք |
誰か―誰も
誰か―誰も
誰か―誰も
誰か―誰も
誰か―誰も
0
d---ka - d--e-mo
dareka ― dare mo
d-r-k- ― d-r- m-
----------------
dareka ― dare mo
|
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
誰か―誰も
dareka ― dare mo
|
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: |
誰か ここで 知っている 人は います か ?
誰か ここで 知っている 人は います か ?
誰か ここで 知っている 人は います か ?
誰か ここで 知っている 人は います か ?
誰か ここで 知っている 人は います か ?
0
da---ka-k----de------- i-- h-t- w-----su k-?
dare ka koko de shitte iru hito wa imasu ka?
d-r- k- k-k- d- s-i-t- i-u h-t- w- i-a-u k-?
--------------------------------------------
dare ka koko de shitte iru hito wa imasu ka?
|
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
誰か ここで 知っている 人は います か ?
dare ka koko de shitte iru hito wa imasu ka?
|
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: |
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
0
Īe, --ko-e-w- d--- m- s-i--m-sen.
Īe, kokode wa dare mo shirimasen.
Ī-, k-k-d- w- d-r- m- s-i-i-a-e-.
---------------------------------
Īe, kokode wa dare mo shirimasen.
|
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
Īe, kokode wa dare mo shirimasen.
|
դեռ - այլևս |
まだ―もう~ない
まだ―もう~ない
まだ―もう~ない
まだ―もう~ない
まだ―もう~ない
0
mad--- m----nai
mada ― mō - nai
m-d- ― m- - n-i
---------------
mada ― mō - nai
|
դեռ - այլևս
まだ―もう~ない
mada ― mō - nai
|
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: |
まだ しばらく ここに います か ?
まだ しばらく ここに います か ?
まだ しばらく ここに います か ?
まだ しばらく ここに います か ?
まだ しばらく ここに います か ?
0
mad- --iba-a---koko ni--m-s- -a?
mada shibaraku koko ni imasu ka?
m-d- s-i-a-a-u k-k- n- i-a-u k-?
--------------------------------
mada shibaraku koko ni imasu ka?
|
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
まだ しばらく ここに います か ?
mada shibaraku koko ni imasu ka?
|
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: |
いいえ 、 もう 長くは いません 。
いいえ 、 もう 長くは いません 。
いいえ 、 もう 長くは いません 。
いいえ 、 もう 長くは いません 。
いいえ 、 もう 長くは いません 。
0
Ī-, m-------u w--i--sen.
Īe, mō nagaku wa imasen.
Ī-, m- n-g-k- w- i-a-e-.
------------------------
Īe, mō nagaku wa imasen.
|
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
いいえ 、 もう 長くは いません 。
Īe, mō nagaku wa imasen.
|
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ |
何か他に、もう何も
何か他に、もう何も
何か他に、もう何も
何か他に、もう何も
何か他に、もう何も
0
n-n- -- h-ka -i, -----n- mo
nani ka hoka ni, mō nani mo
n-n- k- h-k- n-, m- n-n- m-
---------------------------
nani ka hoka ni, mō nani mo
|
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
何か他に、もう何も
nani ka hoka ni, mō nani mo
|
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: |
まだ 何か お飲みに なります か ?
まだ 何か お飲みに なります か ?
まだ 何か お飲みに なります か ?
まだ 何か お飲みに なります か ?
まだ 何か お飲みに なります か ?
0
m--a nanik--o n-m--n----r--a-u-ka?
mada nanika o nomi ni narimasu ka?
m-d- n-n-k- o n-m- n- n-r-m-s- k-?
----------------------------------
mada nanika o nomi ni narimasu ka?
|
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
まだ 何か お飲みに なります か ?
mada nanika o nomi ni narimasu ka?
|
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: |
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
0
Ī-,--- nan---o -r-m--e-.
Īe, mō nani mo irimasen.
Ī-, m- n-n- m- i-i-a-e-.
------------------------
Īe, mō nani mo irimasen.
|
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
Īe, mō nani mo irimasen.
|
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ |
もう何かーまだ何も
もう何かーまだ何も
もう何かーまだ何も
もう何かーまだ何も
もう何かーまだ何も
0
mō -a-i k- ----da-n-ni -o
mō nani ka - mada nani mo
m- n-n- k- ̄ m-d- n-n- m-
-------------------------
mō nani ka ̄ mada nani mo
|
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
もう何かーまだ何も
mō nani ka ̄ mada nani mo
|
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: |
もう 何か 食べました か ?
もう 何か 食べました か ?
もう 何か 食べました か ?
もう 何か 食べました か ?
もう 何か 食べました か ?
0
mō ---i ka-tabem--h-t- ka?
mō nani ka tabemashita ka?
m- n-n- k- t-b-m-s-i-a k-?
--------------------------
mō nani ka tabemashita ka?
|
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
もう 何か 食べました か ?
mō nani ka tabemashita ka?
|
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: |
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
0
Īe--m-da -an- ----a-e-- im-sen.
Īe, mada nani mo tabete imasen.
Ī-, m-d- n-n- m- t-b-t- i-a-e-.
-------------------------------
Īe, mada nani mo tabete imasen.
|
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
Īe, mada nani mo tabete imasen.
|
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք |
誰か―誰も~ない
誰か―誰も~ない
誰か―誰も~ない
誰か―誰も~ない
誰か―誰も~ない
0
da--k----d-r- -o - n-i
dareka ― dare mo - nai
d-r-k- ― d-r- m- - n-i
----------------------
dareka ― dare mo - nai
|
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
誰か―誰も~ない
dareka ― dare mo - nai
|
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: |
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
0
mada d-re -a---h- -o iru --t- w--im-s--k-?
mada dare ka kōhī no iru kata wa imasu ka?
m-d- d-r- k- k-h- n- i-u k-t- w- i-a-u k-?
------------------------------------------
mada dare ka kōhī no iru kata wa imasu ka?
|
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
mada dare ka kōhī no iru kata wa imasu ka?
|
Ոչ, ոչ ոք: |
いいえ 、 誰も いません 。
いいえ 、 誰も いません 。
いいえ 、 誰も いません 。
いいえ 、 誰も いません 。
いいえ 、 誰も いません 。
0
Ī-, -a-- -o --a---.
Īe, dare mo imasen.
Ī-, d-r- m- i-a-e-.
-------------------
Īe, dare mo imasen.
|
Ոչ, ոչ ոք:
いいえ 、 誰も いません 。
Īe, dare mo imasen.
|