արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   bs Prilozi

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [stotina]

Prilozi

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bosnian Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք v-ć j----m-– -o- nik-da v__ j_____ – j__ n_____ v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Je-t- li---ć-jedn-m--i-i-u-Be-li-u? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
Ոչ, ոչ մի անգամ: N-,-još n-ka-a. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք n--- –---ko n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko 0
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի]այստեղ ճանաչու՞մ եք: P---aj--e li o--j--n--o-a? P________ l_ o____ n______ P-z-a-e-e l- o-d-e n-k-g-? -------------------------- Poznajete li ovdje nekoga? 0
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի] չեմ ճանաչում: Ne- ja -e-po-naj-m--i-og--ov---. N__ j_ n_ p_______ n_____ o_____ N-, j- n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- -------------------------------- Ne, ja ne poznajem nikoga ovdje. 0
դեռ - այլևս jo- --ne---še j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: O----e---l- j-- -------dj-? O_______ l_ j__ d___ o_____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: Ne,-j- ----s-aj------e du-- ovdje. N__ j_ n_ o______ v___ d___ o_____ N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ---------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovdje. 0
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ j-- ------– ni--a -i-e j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Že-it- -- --š--ešt---o-it-? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: N-- j--ne--el-- ----- v--e. N__ j_ n_ ž____ n____ v____ N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više. 0
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ ve- --što-– jo--n---a v__ n____ – j__ n____ v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: J---e--- -e- --št- -e-i? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: N-- -a-jo- -isa---i--a j--. N__ j_ j__ n____ n____ j___ N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o- --------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo. 0
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք još -----– -i-o --še j__ n___ – n___ v___ j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više 0
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: Ž--- li---- ne------u? Ž___ l_ j__ n___ k____ Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu? 0
Ոչ, ոչ ոք: Ne, nik-----e. N__ n___ v____ N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -