արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   eo Adverboj

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [cent]

Adverboj

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Esperanto Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք ja--- a-ko-aŭ -e j__ – a______ n_ j-m – a-k-r-ŭ n- ---------------- jam – ankoraŭ ne 0
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Ĉ--v- -a--es--- e- -er-ino? Ĉ_ v_ j__ e____ e_ B_______ Ĉ- v- j-m e-t-s e- B-r-i-o- --------------------------- Ĉu vi jam estis en Berlino? 0
Ոչ, ոչ մի անգամ: Ne- an-o-a- ne. N__ a______ n__ N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք i- --n--iu i_ – n____ i- – n-n-u ---------- iu – neniu 0
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի]այստեղ ճանաչու՞մ եք: Ĉ- v--k-nas-iu- -i-tie? Ĉ_ v_ k____ i__ ĉ______ Ĉ- v- k-n-s i-n ĉ---i-? ----------------------- Ĉu vi konas iun ĉi-tie? 0
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի] չեմ ճանաչում: N-, mi ko-as-neni---ĉ---ie. N__ m_ k____ n_____ ĉ______ N-, m- k-n-s n-n-u- ĉ---i-. --------------------------- Ne, mi konas neniun ĉi-tie. 0
դեռ - այլևս p-u – -- p-u p__ – n_ p__ p-u – n- p-u ------------ plu – ne plu 0
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: Ĉ- v---l----st-- --ng- ĉi-ti-? Ĉ_ v_ p__ r_____ l____ ĉ______ Ĉ- v- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-? ------------------------------ Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie? 0
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: Ne, mi ---p-u r-stas-lo-g- ĉ---ie. N__ m_ n_ p__ r_____ l____ ĉ______ N-, m- n- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-. ---------------------------------- Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie. 0
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ anko-a- -o -----io---i a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-o p-i ---------------------- ankoraŭ io – nenio pli 0
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Ĉ---- ŝat-s---i-ki---k---ŭ---n? Ĉ_ v_ ŝ____ t_____ a______ i___ Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- a-k-r-ŭ i-n- ------------------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion? 0
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: N-- -i -ez-r-s ne--on --i. N__ m_ d______ n_____ p___ N-, m- d-z-r-s n-n-o- p-i- -------------------------- Ne, mi deziras nenion pli. 0
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ ja- -o-- --k---- n--io j__ i_ – a______ n____ j-m i- – a-k-r-ŭ n-n-o ---------------------- jam io – ankoraŭ nenio 0
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: Ĉ- -i---- ---ĝi- i-n? Ĉ_ v_ j__ m_____ i___ Ĉ- v- j-m m-n-i- i-n- --------------------- Ĉu vi jam manĝis ion? 0
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: N-- mi----ĝ-- a-k-raŭ----io-. N__ m_ m_____ a______ n______ N-, m- m-n-i- a-k-r-ŭ n-n-o-. ----------------------------- Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion. 0
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք anko--- iu---n-n-u-p-i a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-u p-i ---------------------- ankoraŭ iu – neniu pli 0
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: Ĉu ank-r-ŭ i-----u- -a-on? Ĉ_ a______ i_ ŝ____ k_____ Ĉ- a-k-r-ŭ i- ŝ-t-s k-f-n- -------------------------- Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon? 0
Ոչ, ոչ ոք: Ne- ---i- p--. N__ n____ p___ N-, n-n-u p-i- -------------- Ne, neniu pli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -