Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: |
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
0
p--e--nto ---ai--i-n-de-u--.
p-------- o k----- n--------
p-r-z-n-o o k-i-a- n-d-s-g-.
----------------------------
purezento o kaitai nodesuga.
|
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
プレゼントを 買いたいの です が 。
purezento o kaitai nodesuga.
|
Բայց ոչ թանկ: |
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
0
tak- su--na- m-n---.
t--- s------ m--- o-
t-k- s-g-n-i m-n- o-
--------------------
taka suginai mono o.
|
Բայց ոչ թանկ:
高すぎない ものを 。
taka suginai mono o.
|
Միգուցե մի պայուսա՞կ: |
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
0
h-ndo-a-gu -a-i--g--e-u k-?
h--------- w- i-------- k--
h-n-o-a-g- w- i-a-a-e-u k-?
---------------------------
handobaggu wa ikagadesu ka?
|
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
ハンドバッグは いかが です か ?
handobaggu wa ikagadesu ka?
|
Ո՞ր գույնն եք ուզում: |
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
0
do-'na i-o ga-īd-su--a?
d----- i-- g- ī---- k--
d-n-n- i-o g- ī-e-u k-?
-----------------------
don'na iro ga īdesu ka?
|
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
どんな色が いい です か ?
don'na iro ga īdesu ka?
|
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: |
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
0
k--o-----, ---ro?
k---- c--- s-----
k-r-, c-a- s-i-o-
-----------------
kuro, cha, shiro?
|
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
黒、茶、白 ?
kuro, cha, shiro?
|
Փո՞քր թե մե՞ծ: |
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
0
Ō----o--su k-- s--e-o-o c-īs-i--ode---ka?
Ō-- n----- k-- s------- c----- n----- k--
Ō-ī n-d-s- k-, s-r-t-m- c-ī-a- n-d-s- k-?
-----------------------------------------
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
|
Փո՞քր թե մե՞ծ:
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
|
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: |
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
0
c-ot-o--i--t--it-dake---u k-?
c----- m----- i---------- k--
c-o-t- m-s-t- i-a-a-e-a-u k-?
-----------------------------
chotto misete itadakemasu ka?
|
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
ちょっと 見せて いただけます か ?
chotto misete itadakemasu ka?
|
Սա կաշվի՞ց է: |
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
0
k--e -a-k-wad--- --?
k--- w- k------- k--
k-r- w- k-w-d-s- k-?
--------------------
kore wa kawadesu ka?
|
Սա կաշվի՞ց է:
これは 皮 です か ?
kore wa kawadesu ka?
|
Թե՞ արհեստական կաշվից: |
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
0
sor-tom- gō-k-wa-e-- --?
s------- g- k------- k--
s-r-t-m- g- k-w-d-s- k-?
------------------------
soretomo gō kawadesu ka?
|
Թե՞ արհեստական կաշվից:
それとも 合皮 です か ?
soretomo gō kawadesu ka?
|
Կաշվե իհարկե: |
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
0
mo-hir--,---wa-es-.
m------------------
m-c-i-o-,-g-w-d-s-.
-------------------
mochiron,-gawadesu.
|
Կաշվե իհարկե:
もちろん 、 皮 です 。
mochiron,-gawadesu.
|
Սա հատկապես լավ որակի է: |
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
0
kor--wa----u-i --i ----h---u-no mon-desu.
k--- w- t----- y-- h-------- n- m--------
k-r- w- t-k-n- y-i h-n-h-t-u n- m-n-d-s-.
-----------------------------------------
kore wa tokuni yoi hinshitsu no monodesu.
|
Սա հատկապես լավ որակի է:
これは 特に 良い 品質の もの です 。
kore wa tokuni yoi hinshitsu no monodesu.
|
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: |
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
0
k--o --nd--agg--w- h--t-n- o----okud--u.
k--- h--------- w- h------ o------------
k-n- h-n-o-a-g- w- h-n-ō-i o-a-d-k-d-s-.
----------------------------------------
kono handobaggu wa hontōni okaidokudesu.
|
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
kono handobaggu wa hontōni okaidokudesu.
|
Սա ինձ դուր է գալիս: |
気に入り ました 。
気に入り ました 。
気に入り ました 。
気に入り ました 。
気に入り ました 。
0
k--i----ash---.
k--------------
k-n-i-i-a-h-t-.
---------------
kiniirimashita.
|
Սա ինձ դուր է գալիս:
気に入り ました 。
kiniirimashita.
|
Սա վերցնում եմ: |
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
0
k--e,-itad------u.
k---- i-----------
k-r-, i-a-a-i-a-u-
------------------
kore, itadakimasu.
|
Սա վերցնում եմ:
これ 、 いただき ます 。
kore, itadakimasu.
|
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: |
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
0
kōk---wa d-k-m--u -a?
k---- w- d------- k--
k-k-n w- d-k-m-s- k-?
---------------------
kōkan wa dekimasu ka?
|
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
交換は 出来ます か ?
kōkan wa dekimasu ka?
|
Իհարկե: |
もちろん です 。
もちろん です 。
もちろん です 。
もちろん です 。
もちろん です 。
0
m-ch----d-s-.
m------------
m-c-i-o-d-s-.
-------------
mochirondesu.
|
Իհարկե:
もちろん です 。
mochirondesu.
|
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: |
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
0
ok---m--o--o---it- o-u-u-i i-a-hi-asu.
o-------- t- s---- o------ i----------
o-u-i-o-o t- s-i-e o-u-u-i i-a-h-m-s-.
--------------------------------------
okurimono to shite okurumi itashimasu.
|
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
贈り物として お包み いたします 。
okurimono to shite okurumi itashimasu.
|
Այնտեղ դրամարկղն է: |
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
0
rej--w---chi--d-su.
r--- w- a----------
r-j- w- a-h-r-d-s-.
-------------------
reji wa achiradesu.
|
Այնտեղ դրամարկղն է:
レジは あちら です 。
reji wa achiradesu.
|