արտահայտությունների գիրք

hy Adverbs   »   fa ‫قیدها‬

100 [հարյուր]

Adverbs

Adverbs

‫100 [صد]‬

100 [sad]

‫قیدها‬

[gheyd-hâ]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Persian Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք ‫-----ه -ا----هرگ--‬ ‫ ت- ب- ح-- – ه--- ‬ ‫ ت- ب- ح-ل – ه-گ- ‬ -------------------- ‫ تا به حال – هرگز ‬ 0
t-----n---h-r-ez t------ - h----- t-k-n-n - h-r-e- ---------------- tâkonun - hargez
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: ‫آ-ا -- ---ح-ل در--رلین-بوده -ید-‬ ‫--- ت- ب- ح-- د- ب---- ب--- ا---- ‫-ی- ت- ب- ح-ل د- ب-ل-ن ب-د- ا-د-‬ ---------------------------------- ‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ 0
âyâ--â--e---- dar be---n---d--id? â-- t- b- h-- d-- b----- b------- â-â t- b- h-l d-r b-r-i- b-d---d- --------------------------------- âyâ tâ be hâl dar berlin bude-id?
Ոչ, ոչ մի անգամ: ‫ن-،-ه--ز.‬ ‫--- ه----- ‫-ه- ه-گ-.- ----------- ‫نه، هرگز.‬ 0
na, ha-ge-. n-- h------ n-, h-r-e-. ----------- na, hargez.
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք ‫ک-- –---چ-س‬ ‫--- – ه----- ‫-س- – ه-چ-س- ------------- ‫کسی – هیچکس‬ 0
k-s- - h--h-as k--- - h------ k-s- - h-c-k-s -------------- kasi - hichkas
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: ‫--ا-ا---- ----را-----ن--ید؟‬ ‫--- ا---- ک-- ر- م---------- ‫-م- ا-ن-ا ک-ی ر- م-‌-ن-س-د-‬ ----------------------------- ‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ 0
sh--- --j--kasi-râ m-s-en--i-? s---- i--- k--- r- m---------- s-o-â i-j- k-s- r- m-s-e-â-i-? ------------------------------ shomâ injâ kasi râ mishenâsid?
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: ‫ن---من-کس- -- -ی-جا-نمی--ن-س-.‬ ‫--- م- ک-- ر- ا---- ن---------- ‫-ه- م- ک-ی ر- ا-ن-ا ن-ی-ش-ا-م-‬ -------------------------------- ‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ 0
n-, man i--â k-si-r--nem-sh----am. n-- m-- i--- k--- r- n------------ n-, m-n i-j- k-s- r- n-m-s-e-â-a-. ---------------------------------- na, man injâ kasi râ nemishenâsam.
դեռ - այլևս ‫-- -- د-گ- - نه----ی-زیاد‬ ‫-- ک- د--- - ن- خ--- ز---- ‫-ک ک- د-گ- - ن- خ-ل- ز-ا-‬ --------------------------- ‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ 0
h-nuz-ham---di--r -a h---- h-- - d---- n- h-n-z h-m - d-g-r n- -------------------- hanuz ham - digar na
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: ‫-ما-----ب--تر- -ین-ا-می------؟‬ ‫--- م-- ب----- ا---- م--------- ‫-م- م-ت ب-ش-ر- ا-ن-ا م-‌-ا-ی-؟- -------------------------------- ‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ 0
s-omâ --d------ -i-h-----i-j---i-ânid? s---- m-------- b------- i--- m------- s-o-â m-d-d-t-e b-s-t-r- i-j- m-m-n-d- -------------------------------------- shomâ mod-dat-e bishtari injâ mimânid?
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: ‫-ه- من خی-ی زی-- -ی-----م---ا--.‬ ‫--- م- خ--- ز--- ا---- ن--------- ‫-ه- م- خ-ل- ز-ا- ا-ن-ا ن-ی-م-ن-.- ---------------------------------- ‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ 0
n-, --n--ig-r-z--- i--- n-mim---m. n-- m-- d---- z--- i--- n--------- n-, m-n d-g-r z-â- i-j- n-m-m-n-m- ---------------------------------- na, man digar ziâd injâ nemimânam.
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ ‫--- دیگ-ی - ه---چی- --گ-‬ ‫--- د---- - ه-- چ-- د---- ‫-ی- د-گ-ی - ه-چ چ-ز د-گ-‬ -------------------------- ‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ 0
m--------dig---------t-- ---in--a m------- d---- - b------ a- i- n- m-g-d-r- d-g-r - b-s-t-r a- i- n- --------------------------------- meghdâri digar - bishtar az in na
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: ‫-ی‌خو-هی- -ی----گ-ی ب---ید‬ ‫--------- چ-- د---- ب------ ‫-ی-خ-ا-ی- چ-ز د-گ-ی ب-و-ی-‬ ---------------------------- ‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ 0
m-k---he-- -eg--â-i-d-g-r b---s---? m--------- m------- d---- b-------- m-k-a-h-e- m-g-d-r- d-g-r b-n-s-i-? ----------------------------------- mikha-heed meghdâri digar benushid?
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: ‫ن----یگر--یز- -می‌--ا-م.‬ ‫--- د--- چ--- ن---------- ‫-ه- د-گ- چ-ز- ن-ی-خ-ا-م-‬ -------------------------- ‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ 0
n-- -ish ----n-ne---hâ---. n-- b--- a- i- n---------- n-, b-s- a- i- n-m-k-â-a-. -------------------------- na, bish az in nemikhâham.
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ ‫ق--ا -ی-ی-–-هن---ه-چ چیز‬ ‫---- چ--- – ه--- ه-- چ--- ‫-ب-ا چ-ز- – ه-و- ه-چ چ-ز- -------------------------- ‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ 0
t- ---- m-g-d-ri-- han----i-h t- h--- m------- - h---- h--- t- h-l- m-g-d-r- - h-n-z h-c- ----------------------------- tâ hâlâ meghdâri - hanuz hich
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: ‫-م- -یز- ---ده -ی-؟‬ ‫--- چ--- خ---- ا---- ‫-م- چ-ز- خ-ر-ه ا-د-‬ --------------------- ‫شما چیزی خورده اید؟‬ 0
s-o-â --izi kho-d--id? s---- c---- k--------- s-o-â c-i-i k-o-d---d- ---------------------- shomâ chizi khorde-id?
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: ‫--، ه--ز----ی نخو-------‬ ‫--- ه--- چ--- ن----- ا--- ‫-ه- ه-و- چ-ز- ن-و-د- ا-.- -------------------------- ‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ 0
na,-ha--z -ic- c-----a-h---e---. n-- h---- h--- c--- n----------- n-, h-n-z h-c- c-i- n-k-o-d---m- -------------------------------- na, hanuz hich chiz nakhorde-am.
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք ‫ک- -یگر- --هیچ-س-دی--‬ ‫-- د---- – ه---- د---- ‫-س د-گ-ی – ه-چ-س د-گ-‬ ----------------------- ‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ 0
k---e-di-a--- h-ch --s-e-di--r k---- d---- - h--- k---- d---- k-s-e d-g-r - h-c- k-s-e d-g-r ------------------------------ kas-e digar - hich kas-e digar
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: ‫کس د--ر----وه-می-خ---د؟‬ ‫-- د---- ق--- م--------- ‫-س د-گ-ی ق-و- م-‌-و-ه-؟- ------------------------- ‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ 0
k-s----i--r- g--h-- mi-----a-? k---- d----- g----- m--------- k-s-e d-g-r- g-a-v- m-k-â-h-d- ------------------------------ kas-e digari ghahve mikhâ-had?
Ոչ, ոչ ոք: ‫ن-- هیچ------------ه-.‬ ‫--- ه-- ک-- ن---------- ‫-ه- ه-چ ک-ی ن-ی-خ-ا-د-‬ ------------------------ ‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ 0
n-,-d---- -a-i -em---â---d n-- d---- k--- n---------- n-, d-g-r k-s- n-m-k-â-h-d -------------------------- na, digar kasi nemikhâ-had

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -