արտահայտությունների գիրք

hy Adverbs   »   bg Наречия

100 [հարյուր]

Adverbs

Adverbs

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

[Narechiya]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք веч------- не в--- – о-- н- в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
vec-e-- -sh--e -e v---- – o----- n- v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Б--- л----е ве-е-- ------? Б--- л- с-- в--- в Б------ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
B-li ---ste-veche - --rl-n? B--- l- s-- v---- v B------ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
Ոչ, ոչ մի անգամ: Н----ще--е. Н-- о-- н-- Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
Ne---sh--e-ne. N-- o----- n-- N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք ня-о----ни--й н---- – н---- н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
n-ako- – nikoy n----- – n---- n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: По--а---е -и -якого-т-к? П-------- л- н----- т--- П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
Pozn-------i ny--o----u-? P-------- l- n------ t--- P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: Не- -е-п----в-- никого --к. Н-- н- п------- н----- т--- Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
Ne---e---znavam --k-go -uk. N-- n- p------- n----- t--- N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
դեռ - այլևս ощ--– --ма о-- – н--- о-е – н-м- ---------- още – няма 0
o------– n-ama o----- – n---- o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: Ще -ста--т- ли-ощ- ---г- тук? Щ- о------- л- о-- д---- т--- Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
S-che o-tane-e l---------d-----t-k? S---- o------- l- o----- d---- t--- S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: Н----яма -а ос---а ---го-тук. Н-- н--- д- о----- д---- т--- Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
Ne--n-ama -a----a-- dyl-o-t--. N-- n---- d- o----- d---- t--- N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ о-е н--- –--ищо----е-е о-- н--- – н--- п----- о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
o----- -es---- – nish-----ove-he o----- n------ – n------ p------ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Же--ет--л- още--ещ- за п-ен-? Ж------ л- о-- н--- з- п----- Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Zh-laete l- os-c-----sh-ho z-----n-? Z------- l- o----- n------ z- p----- Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: Не, -е ж--а- --що--овеч-. Н-- н- ж---- н--- п------ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
Ne- ne-zh---ya n---c-- ---e-h-. N-- n- z------ n------ p------- N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ вече -ещ- - -----и-о в--- н--- – о-- н--- в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
vec-- n----ho - --h--e-----cho v---- n------ – o----- n------ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: Ядо-те ли----е не-о? Я----- л- в--- н---- Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Ya-o-h----- ---he-neshc--? Y------- l- v---- n------- Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: Н-- --- --що не съм-ял. Н-- о-- н--- н- с-- я-- Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
Ne----------i---h- -e --- ya-. N-- o----- n------ n- s-- y--- N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք още-ня-о- – ---о--пов--е о-- н---- – н---- п----- о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
os---e -yakoy-- n-----p-ve--e o----- n----- – n---- p------ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: Ж-л-е ли -ще -я----к-фе? Ж---- л- о-- н---- к---- Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Z-e--- -i oshc-e n---oy ----? Z----- l- o----- n----- k---- Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
Ոչ, ոչ ոք: Не---и---. Н-- н----- Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
N-, n-k--. N-- n----- N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -