Buku frase

id Anak kalimat dengan dass 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [sembilan puluh satu]

Anak kalimat dengan dass 1

Anak kalimat dengan dass 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

[Dadanyya skazy sa shto 1]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Belarussia Bermain Selengkapnya
Cuaca esok hari mungkin akan membaik. Ма--ць, --ўт---н--в--’- -а-е--ы---. Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
M-b--s-- ----r- n-d-or-- ----p-h-tst-a. Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa. M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Dari mana Anda mengetahui hal itu? Адк-л---- -ед-е--? Адкуль Вы ведаеце? А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
Ad------y ------s-? Adkul’ Vy vedaetse? A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
Saya harap, bahwa cuaca menjadi lebih baik. Спад-яю-я,--т- ----пале---ц--. Спадзяюся, што яно палепшыцца. С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
Sp---ya---y-,--h-o-y-n-------s-y-s--a. Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa. S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Dia pasti datang. Ё- бе--моў-а -ры-дз-. Ён безумоўна прыйдзе. Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
E- be-um-u-a-pry-d-e. En bezumouna pryydze. E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
Yakin? Г-та дак--д--? Гэта дакладна? Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
Geta-----adna? Geta dakladna? G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
Saya tahu, bahwa dia datang. Я--едаю, ш-- -- пры---е. Я ведаю, што ён прыйдзе. Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
Y- --d-y-, -h-- -on ---ydze. Ya vedayu, shto yon pryydze. Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.
Dia pasti menelepon. Ё- -б--язкова --тэ---а-уе. Ён абавязкова патэлефануе. Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
En a-av-az--va p-------nu-. En abavyazkova patelefanue. E- a-a-y-z-o-a p-t-l-f-n-e- --------------------------- En abavyazkova patelefanue.
Benarkah? С---аўды? Сапраўды? С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
S-pr--d-? Sapraudy? S-p-a-d-? --------- Sapraudy?
Saya percaya, bahwa dia menelepon. Я--ум-ю--ш-- ён па-э-е---у-. Я думаю, што ён патэлефануе. Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
Y- -u--yu,-sh---yo- p-t-lefan-e. Ya dumayu, shto yon patelefanue. Y- d-m-y-, s-t- y-n p-t-l-f-n-e- -------------------------------- Ya dumayu, shto yon patelefanue.
Minuman anggurnya benar-benar sudah lama. Ві-- ---а-----а ст----. Віно адназначна старое. В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
V--- --n--n-chn-------e. Vіno adnaznachna staroe. V-n- a-n-z-a-h-a s-a-o-. ------------------------ Vіno adnaznachna staroe.
Apakah Anda benar-benar mengetahuinya? В------ д---ад-- --даеце? Вы гэта дакладна ведаеце? В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
V- --t---a---d-a vedaet--? Vy geta dakladna vedaetse? V- g-t- d-k-a-n- v-d-e-s-? -------------------------- Vy geta dakladna vedaetse?
Saya menduga, bahwa anggurnya lama. Я мярк--,-шт--яно-с-ар-е. Я мяркую, што яно старое. Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
Ya--ya-kuyu,----- -a-----a-o-. Ya myarkuyu, shto yano staroe. Y- m-a-k-y-, s-t- y-n- s-a-o-. ------------------------------ Ya myarkuyu, shto yano staroe.
Bos kami tampan. Н-ш-шэ--д---а вы-лядае. Наш шэф добра выглядае. Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
N--h --ef-dob-a vyg-yadae. Nash shef dobra vyglyadae. N-s- s-e- d-b-a v-g-y-d-e- -------------------------- Nash shef dobra vyglyadae.
Bagaimana menurut Anda? Вы-з-ахо--і--? Вы знаходзіце? В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
V----ak--d--t--? Vy znakhodzіtse? V- z-a-h-d-і-s-? ---------------- Vy znakhodzіtse?
Menurut saya, bahwa dia bahkan benar-benar tampan. Я---а-о-ж---шт- ён-в--лядае н---т-вель-і -обр-. Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
Ya--na-----hu, ---o --n--yg-y---e ----- v-l’-і---b--. Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra. Y- z-a-h-d-h-, s-t- y-n v-g-y-d-e n-v-t v-l-m- d-b-a- ----------------------------------------------------- Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
Bos itu pasti memiliki seorang kekasih. У--э-------а ё-ц- --бр-ў-а. У шэфа пэўна ёсць сяброўка. У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
U-s-efa p-u-- yosts----a-r-u-a. U shefa peuna yosts’ syabrouka. U s-e-a p-u-a y-s-s- s-a-r-u-a- ------------------------------- U shefa peuna yosts’ syabrouka.
Apakah Anda benar-benar percaya? В- с--ра-ды -ак-д--аеце? Вы сапраўды так думаеце? В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
V---a-r--dy---k--u--e--e? Vy sapraudy tak dumaetse? V- s-p-a-d- t-k d-m-e-s-? ------------------------- Vy sapraudy tak dumaetse?
Bisa jadi, bahwa dia mempunyai seorang kekasih. Ц-л-а- -аг-ы----ш-----я-- ё----с--р-ўка. Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
T-alka- magchy--- -h-o-- y--o y-s-s---ya---uk-. Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka. T-a-k-m m-g-h-m-, s-t- u y-g- y-s-s- s-a-r-u-a- ----------------------------------------------- Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.

Bahasa Spanyol

Bahasa Spanyol termasuk bahasa dunia. Ia adalah bahasa asli bagi lebih dari 380 juta orang. Selain itu, ada banyak orang yang memakainya sebagai bahasa kedua. Yang membuat bahasa Spanyol menjadi salah satu bahasa paling penting di planet bumi. Bahasa Spanyol juga merupakan bahasa terbesar di antara semua bahasa Romawi. Penutur bahasa Spanyol menyebut bahasa mereka español atau castellano . Istilah castellano mengungkapkan asal-usul bahasa Spanyol. Bahasa ini dikembangkan dari bahasa daerah yang diucapkan di wilayah Castille. Kebanyakan orang Spanyol berbicara bahasa castellano pada awal abad ke-16. Saat ini istilah español dan castellano bisa digunakan secara bergantian. Tapi keduanya juga bisa memiliki dimensi politik. Bahasa Spanyol tersebar melalui penaklukan kekuasaan dan kolonisasi. Bahasa Spanyol juga dituturkan di Afrika Barat dan Filipina. Tapi kebanyakan orang berbahasa Spanyol tinggal di Amerika. Di Amerika Tengah dan Selatan, bahasa Spanyol adalah bahasa yang dominan. Namun, jumlah orang yang berbahasa Spanyol juga meningkat sekarang di Amerika Serikat. Sekitar 50 juta orang di Amerika Serikat berbicara bahasa Spanyol. Itu jumlahnya bahkan lebih banyak daripada di Spanyol sendiri! Bahasa Spanyol di Amerika berbeda dengan Bahasa Spanyol di Eropa. Perbedaan tersebut paling banyak ditemukan pada kosakata dan tata bahasa. Di Amerika, misalnya, digunakan bentuk kalimat lampau yang berbeda. Juga ada banyak perbedaan pada kosakata. Beberapa kata-kata hanya digunakan di Amerika, dan yang lainnya hanya digunakan di Spanyol. Namun bahkan bahasa Spanyol di Amerika sendiri juga tidak seragam. Ada banyak jenis bahasa Spanyol Amerika yang berbeda. Setelah bahasa Inggris, bahasa Spanyol adalah bahasa asing kedua yang paling banyak dipelajari di dunia. Dan bahasa tersebut bisa dipelajari dengan cukup cepat. Jadi apa yang Anda tunggu? - ¡Vamos !