Я с-а-л--с---------ь-і--не--рэба ------а.
Я с_________ я_ т_____ м__ т____ в_______
Я с-а-л-ю-я- я- т-л-к- м-е т-э-а в-ч-ц-а-
-----------------------------------------
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца. 0 Ya sta-ly---sy-- -ak-t-l--і mne--r--- --ch-t-t--.Y_ s____________ y__ t_____ m__ t____ v__________Y- s-a-l-a-u-y-, y-k t-l-k- m-e t-e-a v-c-y-s-s-.-------------------------------------------------Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
Dia menelepon segera ketika dia punya sedikit waktu.
Ён пат-ле--н--, як--олькі-- я-о-з’явіц-а-к-ы-- --с-.
Ё_ п___________ я_ т_____ ў я__ з_______ к____ ч____
Ё- п-т-л-ф-н-е- я- т-л-к- ў я-о з-я-і-ц- к-ы-у ч-с-.
----------------------------------------------------
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу. 0 En--at-l--an----------l-k- ---a-- -’y-v-t---a -r---u -hasu.E_ p___________ y__ t_____ u y___ z__________ k_____ c_____E- p-t-l-f-n-e- y-k t-l-k- u y-g- z-y-v-t-t-a k-y-h- c-a-u------------------------------------------------------------En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
Lebih Banyak Bahasa
Klik bendera!
Dia menelepon segera ketika dia punya sedikit waktu.
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
Я буду--рац----ь,-пак-л----ду-з--л-ны.
Я б___ п_________ п_____ б___ з_______
Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-о-ь-ы-
--------------------------------------
Я буду працаваць, пакуль буду здольны. 0 Ya bu-u p--ts-vats’--pak-l----d- zdo---y.Y_ b___ p___________ p_____ b___ z_______Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-o-’-y------------------------------------------Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdol’ny.
Я ---у -ра--в-ц-- паку-ь б-ду-зда----.
Я б___ п_________ п_____ б___ з_______
Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-а-о-ы-
--------------------------------------
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы. 0 Y- b----pra-s----s’- --------ud----a-ovy.Y_ b___ p___________ p_____ b___ z_______Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-a-o-y------------------------------------------Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdarovy.
Dia lebih memilih berbaring di tempat tidur daripada bekerja.
Ён ляжы------ожку, з-ме-- ---о -а--пр-----ц-.
Ё_ л_____ у л_____ з_____ т___ к__ п_________
Ё- л-ж-ц- у л-ж-у- з-м-с- т-г- к-б п-а-а-а-ь-
---------------------------------------------
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць. 0 En --az-y----u--ozhk-,--a-e----ag- ka- -rat--vats’.E_ l________ u l______ z_____ t___ k__ p___________E- l-a-h-t-’ u l-z-k-, z-m-s- t-g- k-b p-a-s-v-t-’----------------------------------------------------En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.
Lebih Banyak Bahasa
Klik bendera!
Dia lebih memilih berbaring di tempat tidur daripada bekerja.
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Saya tersesat, kalau tidak pasti saya akan tepat waktu.
Я -е з----о- /--е--на--ла-----у, -на-ш бы я не ---з-іў-я / н--с-азн-лася.
Я н_ з______ / н_ з______ ш_____ і____ б_ я н_ с________ / н_ с__________
Я н- з-а-ш-ў / н- з-а-ш-а ш-я-у- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
-------------------------------------------------------------------------
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0 Ya n--z-ay--o--/ -e---a---l- s---akh-, і-aks- -y--a--e---azn----a----e --a-n---sy-.Y_ n_ z_______ / n_ z_______ s________ і_____ b_ y_ n_ s_________ / n_ s___________Y- n- z-a-s-o- / n- z-a-s-l- s-l-a-h-, і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a------------------------------------------------------------------------------------Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
Lebih Banyak Bahasa
Klik bendera!
Saya tersesat, kalau tidak pasti saya akan tepat waktu.
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
Pikir dan kata-kata berjalan secara bersamaan.
Mereka mempengaruhi satu sama lain.
Struktur bahasa mempengaruhi struktur pemikiran kita.
Dalam beberapa bahasa, misalnya, tidak ada kata-kata untuk angka.
Pembicaranya tidak memahami konsep angka.
Jadi matematika dan bahasa juga berjalan beriringan dalam beberapa hal.
Struktur tata bahasa dan matematika seringkali sama.
Beberapa peneliti percaya bahwa mereka juga diproses dengan sama.
Mereka percaya bahwa pusat bicara juga bertanggung jawab pada matematika.
Ia dapat membantu otak melakukan perhitungan.
Namun penelitian terbaru sampai pada kesimpulan lain.
Hasil penelitian menunjukkan bahwa otak kita memproses matematika tanpa kata-kata.
Para peneliti meneliti tiga orang pria.
Otak subjek uji ini mengalami luka.
Akibatnya, pusat bicara mereka juga rusak.
Mereka memiliki masalah sulit dalam berbicara.
Mereka tidak bisa lagi merumuskan kalimat sederhana.
Mereka juga tidak bisa memahami kata-kata.
Setelah tes bicara, tiga pria tersebut harus memecahkan soal matematika.
Beberapa dari teka-teki matematika ini sangat kompleks.
Meski demikian, subjek uji bisa memecahkannya!
Hasil penelitian ini sangat menarik.
Mereka menunjukkan bahwa matematika tidak dikodekan dengan kata-kata.
Ada kemungkinan bahwa bahasa dan matematika memiliki dasar yang sama.
Keduanya diproses di pusat yang sama.
Tapi matematika tidak harus diterjemahkan terlebih dahulu ke dalam kata-kata.
Mungkin bahasa dan matematika juga berkembang bersama-sama...
Kemudian saat otak telah selesai berkembang, keduanya ada secara terpisah!