Buku frase

id Membaca dan Menulis   »   be Чытаць і пісаць

6 [enam]

Membaca dan Menulis

Membaca dan Menulis

6 [шэсць]

6 [shests’]

Чытаць і пісаць

Chytats’ і pіsats’

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Belarussia Bermain Selengkapnya
Saya membaca. Я ч-т--. Я ч_____ Я ч-т-ю- -------- Я чытаю. 0
Y--ch--ay-. Y_ c_______ Y- c-y-a-u- ----------- Ya chytayu.
Saya membaca sebuah huruf. Я ч-т-ю --т---. Я ч____ л______ Я ч-т-ю л-т-р-. --------------- Я чытаю літару. 0
Ya------y- -і----. Y_ c______ l______ Y- c-y-a-u l-t-r-. ------------------ Ya chytayu lіtaru.
Saya membaca sebuah kata. Я-----ю --о--. Я ч____ с_____ Я ч-т-ю с-о-а- -------------- Я чытаю слова. 0
Y- c---a-u sl--a. Y_ c______ s_____ Y- c-y-a-u s-o-a- ----------------- Ya chytayu slova.
Saya membaca sebuah kalimat. Я-чыт----каз. Я ч____ с____ Я ч-т-ю с-а-. ------------- Я чытаю сказ. 0
Ya --y--y------. Y_ c______ s____ Y- c-y-a-u s-a-. ---------------- Ya chytayu skaz.
Saya membaca selembar surat. Я----аю--і--. Я ч____ л____ Я ч-т-ю л-с-. ------------- Я чытаю ліст. 0
Y- ch----- ----. Y_ c______ l____ Y- c-y-a-u l-s-. ---------------- Ya chytayu lіst.
Saya membaca sebuah buku. Я-чы--ю к-іг-. Я ч____ к_____ Я ч-т-ю к-і-у- -------------- Я чытаю кнігу. 0
Ya-c--tay--k---u. Y_ c______ k_____ Y- c-y-a-u k-і-u- ----------------- Ya chytayu knіgu.
Saya membaca. Я -ыт--. Я ч_____ Я ч-т-ю- -------- Я чытаю. 0
Y---h-tay-. Y_ c_______ Y- c-y-a-u- ----------- Ya chytayu.
Kamu membaca. Т- -ыт---. Т_ ч______ Т- ч-т-е-. ---------- Ты чытаеш. 0
Ty ---t-esh. T_ c________ T- c-y-a-s-. ------------ Ty chytaesh.
Dia membaca. Ё- -ы-ае. Ё_ ч_____ Ё- ч-т-е- --------- Ён чытае. 0
E--------. E_ c______ E- c-y-a-. ---------- En chytae.
Saya menulis. Я-пі--. Я п____ Я п-ш-. ------- Я пішу. 0
Y- pіs-u. Y_ p_____ Y- p-s-u- --------- Ya pіshu.
Saya menulis sebuah huruf. Я -ішу-лі---у. Я п___ л______ Я п-ш- л-т-р-. -------------- Я пішу літару. 0
Y- --sh- lі--r-. Y_ p____ l______ Y- p-s-u l-t-r-. ---------------- Ya pіshu lіtaru.
Saya menulis sebuah kata. Я -іш--сл-ва. Я п___ с_____ Я п-ш- с-о-а- ------------- Я пішу слова. 0
Y--pі--u --o-a. Y_ p____ s_____ Y- p-s-u s-o-a- --------------- Ya pіshu slova.
Saya menulis sebuah kalimat. Я п--у----з. Я п___ с____ Я п-ш- с-а-. ------------ Я пішу сказ. 0
Y---іs-- sk--. Y_ p____ s____ Y- p-s-u s-a-. -------------- Ya pіshu skaz.
Saya menulis selembar surat. Я----у ліст. Я п___ л____ Я п-ш- л-с-. ------------ Я пішу ліст. 0
Y--p-shu--і--. Y_ p____ l____ Y- p-s-u l-s-. -------------- Ya pіshu lіst.
Saya menulis sebuah buku. Я-п--- кні--. Я п___ к_____ Я п-ш- к-і-у- ------------- Я пішу кнігу. 0
Ya-pіs-u---і--. Y_ p____ k_____ Y- p-s-u k-і-u- --------------- Ya pіshu knіgu.
Saya menulis. Я --шу. Я п____ Я п-ш-. ------- Я пішу. 0
Ya---s--. Y_ p_____ Y- p-s-u- --------- Ya pіshu.
Kamu menulis. Ты----а-. Т_ п_____ Т- п-ш-ш- --------- Ты пішаш. 0
Ty--і-ha--. T_ p_______ T- p-s-a-h- ----------- Ty pіshash.
Dia menulis. Ё- піш-. Ё_ п____ Ё- п-ш-. -------- Ён піша. 0
En --sha. E_ p_____ E- p-s-a- --------- En pіsha.

Internasionalisme

Globalisasi tidak berhenti pada bahasa. Hal ini terlihat jelas dengan meningkatnya ‘internasionalisme’. Internasionalisme adalah kata-kata yang ada dalam berbagai bahasa. Dengan demikian kata-kata ini bisa memiliki arti yang sama atau mirip. Pengucapannya seringkali sama. Ejaannya juga biasanya sangat mirip. Penyebaran internationalisme adalah sesuatu yang menarik. Ia tidak memperhatikan batasan. Tidak juga batas-batas geografis. Dan terutama tidak untuk batasan bahasa. Ada kata-kata yang dipahami di setiap benua. Kata Hotel, contohnya. Kata ini ada hampir di semua tempat di dunia. Kebanyakan internasionalisme berasal dari ilmu pengetahuan. Istilah teknis juga menyebar dengan cepat dan ke seluruh dunia. Internasionalisme yang lama berasal dari akar yang sama. Mereka telah berevolusi dari kata yang sama. Namun, sebagian besar internasionalisme biasanya dipinjam. Artinya, kata-kata hanya dimasukkan begitu ke dalam bahasa lain. Lingkaran budaya memainkan peranan penting dalam adopsi bahasa ini. Setiap peradaban memiliki tradisi sendiri. Itu sebabnya tidak semua konsep baru diterima di mana-mana. Norma-norma budaya menentukan ide mana yang akan diadopsi. Beberapa hal hanya ditemukan di bagian-bagian tertentu di dunia. Hal-hal lain menyebar dengan sangat cepat ke seluruh dunia. Tapi hanya ketika mereka menyebarlah, nama mereka juga menyebar. Itulah yang membuat internasionalisme begitu menarik! Ketika kita menemukan bahasa, kita juga selalu menemukan budaya.
Tahukah kamu?
Bahasa Cina adalah bahasa dengan paling banyak penutur di seluruh dunia. Dikatakan tidak hanya ada satu, melainkan beberapa bahasa Cina. Semua bahasa ini berasal dari rumpun bahasa Sino-Tibet. Sebanyak sekitar 1,3 miliar orang berbicara bahasa Cina. Mayoritas orang-orang ini tinggal di Republik Rakyat China dan Taiwan. Bahasa Cina terbesar adalah bahasa Cina Standar, yang juga dikenal sebagai bahasa Mandarin. Sebagai bahasa resmi dari Republik Rakyat Cina, bahasa Mandarin adalah bahasa asli dari 850 juta orang. Bahasa-bahasa Cina lainnya seringkali hanya diakui sebagai dialek. Bahasa Mandarin bisa dimengerti oleh hampir semua orang yang berbahasa Cina. Semua bahasa Cina memiliki sistem penulisan umum yang sudah berusia antara 4000 sampai 5000 tahun. Karena alasan inilah, bahasa Cina memiliki tradisi sastra terpanjang dari bahasa manapun. Karakter bahasa Cina lebih sulit dibandingkan sistem alfabet. Meskipun begitu, tata bahasanya relatif mudah dipelajari, yang memungkinkan orang cepat meningkatkan penguasaanya. Dan semakin banyak orang ingin belajar bahasa Cina. Milikilah keberanian untuk mencobanya - bahasa Cina adalah bahasa masa depan!