gli occhiali
സ--ടി----ൾ
സ-ഫട-കങ-ങൾ
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
sp--dik-n-al
sphadikangal
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
gli occhiali
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
Lui ha dimenticato i suoi occhiali.
അ-ൻ-----ട മറന്-ു.
അവൻ കണ-ണട മറന-ന-.
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
ava-----n-da-m-r--nu.
avan kannada marannu.
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Lui ha dimenticato i suoi occhiali.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
Ma dove sono i suoi occhiali?
അവ-്------ണട--വിട-?
അവന-റ- കണ-ണട എവ-ട-?
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
av--te-k--na-a -vi--?
avante kannada evide?
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Ma dove sono i suoi occhiali?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
l’orologio
ഘ---ാ-ം
ഘട-ക-ര-
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
g-d-k----m
gadikaaram
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
l’orologio
ഘടികാരം
gadikaaram
Il suo orologio è rotto.
അ---റ- --ച-ച--ത-ർന്നിരിക------ു.
അവന-റ- വ-ച-ച- തകർന-ന-ര-ക-ക-ന-ന-.
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
avante---a--u t-a----n--i--u-n-.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Il suo orologio è rotto.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
L’orologio è appeso alla parete.
ക്ലോ-്ക--ച-മ-ിൽ--ൂ-്ങ--്----്കുന-നു.
ക-ല-ക-ക- ച-മര-ൽ ത-ങ-ങ-ക-ക-ടക-ക-ന-ന-.
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
clok-u c-u-aril th----kki---k---u.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
L’orologio è appeso alla parete.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
il passaporto
പാ--പോ-ട്ട്
പ-സ-പ-ർട-ട-
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
p---po-ttu
paasporttu
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
il passaporto
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
Lui ha perso il suo passaporto.
പ-സ---ർ-്-് ---ടപ്-െട്ടു.
പ-സ-പ-ർട-ട- നഷ-ടപ-പ-ട-ട-.
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
paa--o------as-t--p--t-.
paasporttu nashtappettu.
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
Lui ha perso il suo passaporto.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
Ma dov’è il suo passaporto?
അവ---- -ാ-്-ോർ-്ട- -വ-ടെ?
അവന-റ- പ-സ-പ-ർട-ട- എവ-ട-?
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
ava--e -a----rt-u --i-e?
avante paasporttu evide?
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
Ma dov’è il suo passaporto?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
loro – il loro
അ-ൾ---അ-ൾ
അവൾ - അവൾ
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
av-l ----al
aval - aval
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
loro – il loro
അവൾ - അവൾ
aval - aval
I bambini non riescono a trovare i loro genitori.
ക----ിക--്ക് മാത-പിത----ളെ ക--ടെ-്ത-ൻ--ഴ-യുന്ന-ല-ല.
ക-ട-ട-കൾക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-കള- കണ-ട-ത-ത-ൻ കഴ-യ-ന-ന-ല-ല.
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
kutt--alkk- ----haap--ha----le--ande--aa- -az---u-n-lla.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
I bambini non riescono a trovare i loro genitori.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Ma eccoli che vengono!
എ--നാ- അവ-----മാത-പ--ാ--ക- വര----ു!
എന-ന-ൽ അവള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-കൾ വര-ന-ന-!
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
e--a-- --al--e---at-a-p---aa-k-- -ar----!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Ma eccoli che vengono!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Lei – il Suo
നിങ്---- -ി-്ങ---െ
ന-ങ-ങൾ - ന-ങ-ങള-ട-
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni-ga-----in-a---e
ningal - ningalude
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Lei – il Suo
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller?
ന----ള-ട---ാ------്ങ-െ-ായ---ന്ന----സ്--------്ളർ?
ന-ങ-ങള-ട- യ-ത-ര എങ-ങന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റർ മ-ള-ളർ?
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
n-n-a-ude---athra eng-n--a-yiru-n--m--t-r mu---r?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Dov’è Sua moglie, signor Müller?
ന---ങള-ടെ-ഭാ-്യ മ---റ--- -ു---- ---ടെ?
ന-ങ-ങള-ട- ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റർ മ-ള-ളർ എവ-ട-?
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
ni-ga-ud- -ha-ry- m-ster-mu---r e--de?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Dov’è Sua moglie, signor Müller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Lei – il Suo
ന--്-- - -ി--ങ-ു-െ
ന-ങ-ങൾ - ന-ങ-ങള-ട-
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni--al ---i-g--ude
ningal - ningalude
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Lei – il Suo
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt?
നി-്ങള--െ-യാ-്ര--ങ-ങ-െയാ-----്നു,-മി-് ഷ--ിത്-്?
ന-ങ-ങള-ട- യ-ത-ര എങ-ങന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
ni-ga-ud- -aa-h---enga----a-i---n-, --- --mi-hu?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Dov’è Suo marito, signora Schmidt?
നി----ു-- -ർത്-ാവ- ശ്---തി സ്----ത--എ-ിട-?
ന-ങ-ങള-ട- ഭർത-ത-വ- ശ-ര-മത- സ-മ-ത-ത- എവ-ട-?
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
n-ng-l----b-ar-haav--s-r-e-athi sm-thu evi-e?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
Dov’è Suo marito, signora Schmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?