Frasario

it Pronomi possessivi 2   »   cs Přivlastňovací zájmena 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Pronomi possessivi 2

67 [šedesát sedm]

Přivlastňovací zájmena 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Ceco Suono di più
gli occhiali br--e b____ b-ý-e ----- brýle 0
Lui ha dimenticato i suoi occhiali. Z--o---l-své-----e. Z_______ s__ b_____ Z-p-m-ě- s-é b-ý-e- ------------------- Zapomněl své brýle. 0
Ma dove sono i suoi occhiali? K---a--j-ou--eho-b-ý--? K_____ j___ j___ b_____ K-e-a- j-o- j-h- b-ý-e- ----------------------- Kdepak jsou jeho brýle? 0
l’orologio h-----y ----di-y h______ / h_____ h-d-n-y / h-d-n- ---------------- hodinky / hodiny 0
Il suo orologio è rotto. J----h-dinky jsou ---b-t-. J___ h______ j___ r_______ J-h- h-d-n-y j-o- r-z-i-é- -------------------------- Jeho hodinky jsou rozbité. 0
L’orologio è appeso alla parete. H-di-y ---í n- stěně. H_____ v___ n_ s_____ H-d-n- v-s- n- s-ě-ě- --------------------- Hodiny visí na stěně. 0
il passaporto pas p__ p-s --- pas 0
Lui ha perso il suo passaporto. Z-ra-il svů- p-s. Z______ s___ p___ Z-r-t-l s-ů- p-s- ----------------- Ztratil svůj pas. 0
Ma dov’è il suo passaporto? Kd--je---ho----? K__ j_ j___ p___ K-e j- j-h- p-s- ---------------- Kde je jeho pas? 0
loro – il loro on- - jej- (-vů- - --oje) o__ – j___ (____ / s_____ o-a – j-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------- ona – její (svůj / svoje) 0
I bambini non riescono a trovare i loro genitori. Ty-dě-- -em---u -a-ít--vé-ro-iče. T_ d___ n______ n____ s__ r______ T- d-t- n-m-h-u n-j-t s-é r-d-č-. --------------------------------- Ty děti nemohou najít své rodiče. 0
Ma eccoli che vengono! A-e--á-h-- ----há---í jej-c--r--iče! A__ t_____ p_________ j_____ r______ A-e t-m-l- p-i-h-z-j- j-j-c- r-d-č-! ------------------------------------ Ale támhle přicházejí jejich rodiče! 0
Lei – il Suo V- –--á- / V--e----ůj - sv---) V_ – V__ / V___ (____ / s_____ V- – V-š / V-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) 0
Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? Jak---yla------c-sta- pan- -üll--e? J___ b___ V___ c_____ p___ M_______ J-k- b-l- V-š- c-s-a- p-n- M-l-e-e- ----------------------------------- Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere? 0
Dov’è Sua moglie, signor Müller? Kd-----V-š- --------- pa---M-l-er-? K__ j_ V___ m________ p___ M_______ K-e j- V-š- m-n-e-k-, p-n- M-l-e-e- ----------------------------------- Kde je Vaše manželka, pane Müllere? 0
Lei – il Suo Vy – Vá--/-Vaš- (s----- -vo-e) V_ – V__ / V___ (____ / s_____ V- – V-š / V-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) 0
Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? Jaká----a --še--e-t-,--a-í ---m--t? J___ b___ V___ c_____ p___ S_______ J-k- b-l- V-š- c-s-a- p-n- S-h-i-t- ----------------------------------- Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt? 0
Dov’è Suo marito, signora Schmidt? K-e j---á------el, p--- S-hmi--? K__ j_ V__ m______ p___ S_______ K-e j- V-š m-n-e-, p-n- S-h-i-t- -------------------------------- Kde je Váš manžel, paní Schmidt? 0

Le mutazioni genetiche rendono possibile la comunicazione

L’uomo è l’unico essere vivente in grado di parlare. La parola è la grande differenza fra l’uomo, le piante e gli animali. Naturalmente, anche questi ultimi riescono a comunicare, ma non utilizzano una complessa lingua fatta di sillabe. Perché l’uomo sa parlare? Questa capacità richiede determinate caratteristiche organiche, che si trovano esclusivamente nell’uomo. Non è chiaro, però, come le abbia sviluppate. Nella storia dell’evoluzione nulla accade per caso. Ad un certo punto, l’uomo avrebbe cominciato a parlare, ma non sappiamo bene quando. Qualcosa potrebbe aver incitato l’uomo a parlare. Secondo i ricercatori, si tratterebbe di una mutazione genetica. Gli antropologi hanno comparato il patrimonio genetico di diversi esseri viventi ed hanno rilevato che un gene particolare influenza la lingua. Le persone in cui questo gene è leso, hanno problemi ad esprimersi. Esse non riescono a parlare bene e non hanno una comprensione perfetta delle parole. Questo gene è stato analizzato negli uomini, nelle scimmie e nei roditori. Esso è molto simile negli uomini e negli scimpanzé e la differenza, evidente nella zona cerebrale, è data solo da due elementi. Questo ed altri geni influirebbero su determinate attività cerebrali. Per tali motivi, l’uomo è in grado di parlare, la scimmia no. L’enigma della comunicazione umana non è stato ancora risolto. La sola mutazione genetica non può spiegare, infatti, il fenomeno dell’apprendimento linguistico. I ricercatori hanno ricreato la variante genetica umana nei roditori, ma questi non hanno cominciato a parlare … Il loro squittio aveva, però, un altro suono!