gli occhiali
О--ла
О____
О-и-а
-----
Очила
0
O--i-a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
gli occhiali
Очила
Ochila
Lui ha dimenticato i suoi occhiali.
То--з--рав---воит--очил- /---ил----с-.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
T-y-zab-a-i-sv--te ---ila --oc-il-ta si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Lui ha dimenticato i suoi occhiali.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ma dove sono i suoi occhiali?
К----л--са-негов-т- -чи-а-/--чи-а-----?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
K--e-li-sa--e-o-i-- oc--l- /----i--ta --?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Ma dove sono i suoi occhiali?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
l’orologio
Ч-с-вн-к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
C-a----ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
l’orologio
Часовник
Chasovnik
Il suo orologio è rotto.
Нег-вият--а-о-н----------ни----му - п-вр----.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
N--ov-ya- -has-v-ik - --asovn-k-t -- ---po--ed--.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Il suo orologio è rotto.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
L’orologio è appeso alla parete.
Час-вн-кът-в-с- -а-с-е----.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
C-aso--ikyt ---i na --en---.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
L’orologio è appeso alla parete.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
il passaporto
П-сп--т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P-spo-t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
il passaporto
Паспорт
Pasport
Lui ha perso il suo passaporto.
Той з-г-б---в--------рт - паспор---си.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
Toy-----bi svoy- p-----t-/ p-spo-ta-s-.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Lui ha perso il suo passaporto.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Ma dov’è il suo passaporto?
Къде-л- --н---ви----ас--р- /-п-сп-р----му?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Ky----i -e ne------t--asp-r- --pa-po---t-m-?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
Ma dov’è il suo passaporto?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
loro – il loro
т- –-те--н /-свои / си
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
te –-----e- /---oi----i
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
loro – il loro
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
I bambini non riescono a trovare i loro genitori.
Децата ---мо-ат--а нам---- -в-ите --дите-и / -о---е--т- с-.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
De-s-t- ----og-t da-n--er-at -voite --di-el- / -o--t-lite-si.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
I bambini non riescono a trovare i loro genitori.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Ma eccoli che vengono!
Н--ей -а--т-х--те-р-ди---и-- р-д-те--т- им--дв--!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
N- yey ta--tekh--te----i--li --r-d-t-l-te-im----at!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Ma eccoli che vengono!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Lei – il Suo
В-е-– В-ш - Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Vi- –--a-h - Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Lei – il Suo
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller?
К-к б-ш----ш--- пъ-ува---/ ----ва-ето ----г-с-од-н -ю-е-?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
K-- -e--e Va----o -y-u---e-/-p-t-va-e-o -i, gosp--in Myu---?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Dov’è Sua moglie, signor Müller?
К-д--е--а--та ж-на / же-а--и- --с----н -ю--р?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
K-de -- Va-h-ta---e-----zhen- -i- ---p---n M-ul-r?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Dov’è Sua moglie, signor Müller?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Lei – il Suo
В-----Ва- ---и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Vi- –-V-s- / Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Lei – il Suo
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt?
К-- беше --ше-о -ъ-у-ане-- -ът---н-то---, го---ж- ----?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Kak-b-sh---ash--- -yt--ane---p-tu---e-o Vi- g-spoz---S-m--?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Dov’è Suo marito, signora Schmidt?
К-де----а-ият --ж / мъж-т В-, г-сп----Ш-ит?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Kyd--y- Va-h---- myz- ----z-y- Vi- gosp-zh---hmi-?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
Dov’è Suo marito, signora Schmidt?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?