フレーズ集

ja 季節と天気   »   pa ਰੁੱਤਾਂ ਅਤੇ ਮੌਸਮ

16 [十六]

季節と天気

季節と天気

16 [ਸੋਲਾਂ]

16 [Sōlāṁ]

ਰੁੱਤਾਂ ਅਤੇ ਮੌਸਮ

[rutāṁ atē mausama]

日本語 パンジャブ語 Play もっと
季節が あります 。 ਰੁ---- ਇ- ਪ----- ਹ------ ਹ-: ਰੁੱਤਾਂ ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ: 0
r---- i-- p------ h---'ā- h---: ru--- i-- p------ h------ h---: rutāṁ isa prakāra hudī'āṁ hana: r-t-ṁ i-a p-a-ā-a h-d-'ā- h-n-: ----------------------'-------:
春、夏、 ਬਸ------ੀ ਬਸੰਤ,ਗਰਮੀ 0
B-----,g----- Ba----------ī Basata,garamī B-s-t-,g-r-m- ------,------
秋、冬 。 ਪਤ-- ਅ-- ਸ--ੀ ਪਤਝੜ ਅਤੇ ਸਰਦੀ 0
p-------- a-- s----- pa------- a-- s----ī patajhaṛa atē saradī p-t-j-a-a a-ē s-r-d- --------------------
夏は 暑い です 。 ਗਰ-- ਗ-- ਹ---- ਹ-। ਗਰਮੀ ਗਰਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
g----- g----- h--- h--. ga---- g----- h--- h--. garamī garama hudī hai. g-r-m- g-r-m- h-d- h-i. ----------------------.
夏には 太陽が 照ります 。 ਗਰ-- ਵ--- ਸ--- ਚ---- ਹ-। ਗਰਮੀ ਵਿੱਚ ਸੂਰਜ ਚਮਕਦਾ ਹੈ। 0
G----- v--- s----- c------- h--. Ga---- v--- s----- c------- h--. Garamī vica sūraja camakadā hai. G-r-m- v-c- s-r-j- c-m-k-d- h-i. -------------------------------.
私達は 夏には 好んで 散歩に 行きます 。 ਸਾ--- ਗ--- ਵ--- ਟ----- ਚ--- ਲ---- ਹ-। ਸਾਨੂੰ ਗਰਮੀ ਵਿੱਚ ਟਹਿਲਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
S--- g----- v--- ṭ------- c--- l----- h--. Sā-- g----- v--- ṭ------- c--- l----- h--. Sānū garamī vica ṭahilaṇā cagā lagadā hai. S-n- g-r-m- v-c- ṭ-h-l-ṇ- c-g- l-g-d- h-i. -----------------------------------------.
冬は 寒い です 。 ਸਰ-- ਠ--- ਹ---- ਹ-। ਸਰਦੀ ਠੰਡੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
S----- ṭ---- h--- h--. Sa---- ṭ---- h--- h--. Saradī ṭhaḍī hudī hai. S-r-d- ṭ-a-ī h-d- h-i. ---------------------.
冬には 雪や 雨が 降ります 。 ਸਰ-- ਵ--- ਬ-- ਪ---- ਹ- ਜ-- ਬ---- ਹ---- ਹ-। ਸਰਦੀ ਵਿੱਚ ਬਰਫ ਪੈਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਬਾਰਿਸ਼ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
S----- v--- b------ p----- h-- j-- b----- h--- h--. Sa---- v--- b------ p----- h-- j-- b----- h--- h--. Saradī vica barapha paindī hai jāṁ bāriśa hudī hai. S-r-d- v-c- b-r-p-a p-i-d- h-i j-ṁ b-r-ś- h-d- h-i. --------------------------------------------------.
私達は 冬は 家に いるのが 好きです 。 ਸਾ--- ਗ--- ਵ--- ਘ- ਵ--- ਰ---- ਚ--- ਲ---- ਹ-। ਸਾਨੂੰ ਗਰਮੀ ਵਿੱਚ ਘਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
S--- g----- v--- g---- v--- r----- c--- l----- h--. Sā-- g----- v--- g---- v--- r----- c--- l----- h--. Sānū garamī vica ghara vica rahiṇā cagā lagadā hai. S-n- g-r-m- v-c- g-a-a v-c- r-h-ṇ- c-g- l-g-d- h-i. --------------------------------------------------.
寒い です 。 ਠੰ- ਹ-। ਠੰਡ ਹੈ। 0
Ṭ---- h--. Ṭh--- h--. Ṭhaḍa hai. Ṭ-a-a h-i. ---------.
雨が 降って います 。 ਬਾ--- ਹ- ਰ-- ਹ-। ਬਾਰਿਸ਼ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ। 0
B----- h- r--- h--. Bā---- h- r--- h--. Bāriśa hō rahī hai. B-r-ś- h- r-h- h-i. ------------------.
風が 強い です 。 ਤੂ---- ਹ-। ਤੂਫਾਨੀ ਹੈ। 0
T------ h--. Tū----- h--. Tūphānī hai. T-p-ā-ī h-i. -----------.
暖かい です 。 ਗਰ-- ਹ-। ਗਰਮੀ ਹੈ। 0
G----- h--. Ga---- h--. Garamī hai. G-r-m- h-i. ----------.
日が 照って います 。 ਧੁ-- ਹ-। ਧੁੱਪ ਹੈ। 0
D---- h--. Dh--- h--. Dhupa hai. D-u-a h-i. ---------.
よく 晴れて います 。 ਤਿ--- ਧ--- ਹ-। ਤਿੱਖੀ ਧੁੱਪ ਹੈ। 0
T---- d---- h--. Ti--- d---- h--. Tikhī dhupa hai. T-k-ī d-u-a h-i. ---------------.
今日の 天気は どうです か ? ਅੱ- ਮ--- ਕ--- ਜ--- ਹ-? ਅੱਜ ਮੌਸਮ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਹੈ? 0
A-- m------ k--- j--- h--? Aj- m------ k--- j--- h--? Aja mausama kihō jihā hai? A-a m-u-a-a k-h- j-h- h-i? -------------------------?
今日は 寒い です 。 ਅੱ- ਠ-- ਹ-। ਅੱਜ ਠੰਡ ਹੈ। 0
A-- ṭ---- h--. Aj- ṭ---- h--. Aja ṭhaḍa hai. A-a ṭ-a-a h-i. -------------.
今日は 暖かい です 。 ਅੱ- ਗ--- ਹ-। ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ। 0
A-- g----- h--. Aj- g----- h--. Aja garamī hai. A-a g-r-m- h-i. --------------.

学習と感情

もしも私たちがひとつの外国語で歓談できたら喜ばしいことだ。 私たちは自分自身そして学習の進歩を誇りに思う。 それに対して成果がなければ、腹が立ったりがっかりする。 学習にはつまり、様々な感情が結びついている。 しかし新たな研究論文は、さらなる興味深い結果にたどりついている。 それらは、感情はすでに学習の最中にある役割を演じると示している。 というのは、私たちの感情は学習成果に影響を与えるからだ。 脳にとって、学習はいつもひとつの課題となる。 そしてこの課題を解きたいと思っている。 それがうまくいくかどうかは、私たちの感情によって左右される。 問題を解決できると信じれば、自信がでてくる。 この感情的な安定性が、学習の際に助けになるのである。 ポジディブな考えは、それによって私たちの知性的能力を促進する。 ストレスを抱えながらの学習はそれに対して明らかに進まない。 疑念や不安は良い成果の妨害になる。 特に不安を抱えているときはよく勉強できない。 そして脳は新しい内容をしっかりと保存できなくなる。 そのため、重要なのは学習するときにいつもモチベーションを保つことだ。 感情はようするに、学習に影響する。 しかし学習も私たちの脳に影響を及ぼす! 事実を整理する脳の構造は、感情もつかさどる。 学習は幸せを感じさせることができ、幸せな人ほどよく学習できる。 もちろん勉強はいつも楽しいわけではない。面倒なときもある。 そのため、私たちはいつも目標を設定すべきではない。 そうすれば脳を酷使することはない。 そして自身の期待を満たせると保証する。 私たちの成功はようするに、さらにモチベーションを上げる褒美だ。 つまり、勉強しなさい-そしてその際に微笑みなさい!
知っていましたか?
ギリシャ語はインドヨーロッパ語族に属します。 しかし世界のどの言語とも本当に近い親戚関係にはありません。 混同してはいけないのが、現代ギリシャ語と古代ギリシャ語です。 古代ギリシャ語は今日なお多くの学校と大学で教えられています。 それはかつて、哲学と学問の言語でした。 古代に世界を旅した者は、古代ギリシャ語を共通語として使っていました。 現代ギリシャ語はそれに対して、今では約1300万人の母国語です。 それは古代ギリシャ語から発展しました。 正確にいつ現代ギリシャ語が生まれたのかは分かっていません。 しかし確かなのは、古代ギリシャ語よりも簡単だということです。 それでもなお、現代ギリシャ語では多くの古式のフォームが残っています。 現代ギリシャ語はまた、強い方言のない統一的な言語でもあります。 書かれるのはほぼ2500歳になるギリシャ文字です。 興味深いのは、ギリシャ語が最多語彙を持つ言語に数えられることです。 語彙を勉強するのが好きな人は、ギリシャ語を始めるべきです・・・