フレーズ集

ja 質問する 2   »   pa ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣਾ 2

63 [六十三]

質問する 2

質問する 2

63 [ਤਰੇਂਹਠ]

63 [Tarēnhaṭha]

ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣਾ 2

[praśana puchaṇā 2]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 パンジャブ語 Play もっと
趣味が あります 。 ਮੇਰਾ--ੱ- --ਂਕ-ਹੈ। ਮ-ਰ- ਇ-ਕ ਸ਼--ਕ ਹ-। ਮ-ਰ- ਇ-ਕ ਸ਼-ਂ- ਹ-। ----------------- ਮੇਰਾ ਇੱਕ ਸ਼ੌਂਕ ਹੈ। 0
mē-ā--ka --uṅka--a-. mērā ika śauṅka hai. m-r- i-a ś-u-k- h-i- -------------------- mērā ika śauṅka hai.
テニスを します 。 ਮ-ਂ -ੈ--ਸ -ੇਡ-- / ਖ-ਡ-ੀ -ਾਂ। ਮ-- ਟ-ਨ-ਸ ਖ-ਡਦ- / ਖ-ਡਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਟ-ਨ-ਸ ਖ-ਡ-ਾ / ਖ-ਡ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------------- ਮੈਂ ਟੈਨਿਸ ਖੇਡਦਾ / ਖੇਡਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma---ṭ---is- --ēladā--kh---d- h-ṁ. Maiṁ ṭainisa khēladā/ khēladī hāṁ. M-i- ṭ-i-i-a k-ē-a-ā- k-ē-a-ī h-ṁ- ---------------------------------- Maiṁ ṭainisa khēladā/ khēladī hāṁ.
テニス場は どこ です か ? ਟੈ---------ਦਾਨ ----- ਹ-? ਟ-ਨ-ਸ ਦ- ਮ-ਦ-ਨ ਕ--ਥ- ਹ-? ਟ-ਨ-ਸ ਦ- ਮ-ਦ-ਨ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------------------ ਟੈਨਿਸ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ṭ--n--a--- maidān--k-t----a-? Ṭainisa dā maidāna kithē hai? Ṭ-i-i-a d- m-i-ā-a k-t-ē h-i- ----------------------------- Ṭainisa dā maidāna kithē hai?
あなたは 何か 趣味が あります か ? ਕ- --ਹਾਡਾ--ੋਈ--ੌ-----? ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਈ ਸ਼--ਕ ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਈ ਸ਼-ਂ- ਹ-? ---------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਈ ਸ਼ੌਂਕ ਹੈ? 0
Kī -u-ā-ā -ō'- --uṅk--ha-? Kī tuhāḍā kō'ī śauṅka hai? K- t-h-ḍ- k-'- ś-u-k- h-i- -------------------------- Kī tuhāḍā kō'ī śauṅka hai?
サッカーを します 。 ਮੈਂ -ੁੱਟਬਾਲ ---ਦ-----------ਾਂ। ਮ-- ਫ--ਟਬ-ਲ ਖ-ਲਦ- / ਖ-ਲਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਫ-ੱ-ਬ-ਲ ਖ-ਲ-ਾ / ਖ-ਲ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------ ਮੈਂ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖੇਲਦਾ / ਖੇਲਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-ṁ phu----------la-ā--k-ē---ī-h--. Maiṁ phuṭabāla khēladā/ khēladī hāṁ. M-i- p-u-a-ā-a k-ē-a-ā- k-ē-a-ī h-ṁ- ------------------------------------ Maiṁ phuṭabāla khēladā/ khēladī hāṁ.
サッカー場は どこ です か ? ਫੁੱ-ਬ-- ਦਾ-ਮੈ--ਨ ਕ-ੱ-ੇ-ਹ-? ਫ--ਟਬ-ਲ ਦ- ਮ-ਦ-ਨ ਕ--ਥ- ਹ-? ਫ-ੱ-ਬ-ਲ ਦ- ਮ-ਦ-ਨ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------------- ਫੁੱਟਬਾਲ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ph-ṭab-l---- m--dā-a---t-ē-hai? Phuṭabāla dā maidāna kithē hai? P-u-a-ā-a d- m-i-ā-a k-t-ē h-i- ------------------------------- Phuṭabāla dā maidāna kithē hai?
腕が 痛い です 。 ਮ--ੀ -ਾ-ਹ ----ਕ- ਰ-ੀ -ੈ। ਮ-ਰ- ਬ--ਹ ਦਰਦ ਕਰ ਰਹ- ਹ-। ਮ-ਰ- ਬ-ਂ- ਦ-ਦ ਕ- ਰ-ੀ ਹ-। ------------------------ ਮੇਰੀ ਬਾਂਹ ਦਰਦ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। 0
Mē----ā-h- --ra---k--a --hī-ha-. Mērī bānha darada kara rahī hai. M-r- b-n-a d-r-d- k-r- r-h- h-i- -------------------------------- Mērī bānha darada kara rahī hai.
足と 手も 痛い です 。 ਮ--ੇ ਪ---ਅਤ- ਹ-- ਵੀ ਦਰਦ ਕਰ-ਰ-- ਹ-। ਮ-ਰ- ਪ-ਰ ਅਤ- ਹ-ਥ ਵ- ਦਰਦ ਕਰ ਰਹ- ਹਨ। ਮ-ਰ- ਪ-ਰ ਅ-ੇ ਹ-ਥ ਵ- ਦ-ਦ ਕ- ਰ-ੇ ਹ-। ---------------------------------- ਮੇਰੇ ਪੈਰ ਅਤੇ ਹੱਥ ਵੀ ਦਰਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। 0
Mēr- pai---a-- --t----ī-d-ra---k--a--a-ē --n-. Mērē paira atē hatha vī darada kara rahē hana. M-r- p-i-a a-ē h-t-a v- d-r-d- k-r- r-h- h-n-. ---------------------------------------------- Mērē paira atē hatha vī darada kara rahē hana.
医者は どこ です か ? ਡਾ--- ਕ--ਥ--ਹ-? ਡ-ਕਟਰ ਕ--ਥ- ਹ-? ਡ-ਕ-ਰ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਡਾਕਟਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ḍā--ṭ--a k-th- -a-? Ḍākaṭara kithē hai? Ḍ-k-ṭ-r- k-t-ē h-i- ------------------- Ḍākaṭara kithē hai?
車が あります 。 ਮੇਰੇ ---------ੱਡ- --। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਗ-ਡ- ਹ-। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਗ-ਡ- ਹ-। --------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਗੱਡੀ ਹੈ। 0
M--ē kō-a -ka-gaḍ--h-i. Mērē kōla ika gaḍī hai. M-r- k-l- i-a g-ḍ- h-i- ----------------------- Mērē kōla ika gaḍī hai.
バイクも あります 。 ਮੇਰ----- --- ਮ-ਟਰ - -ਾਈ-ਲ-ਵੀ --। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਮ-ਟਰ – ਸ-ਈਕਲ ਵ- ਹ-। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਮ-ਟ- – ਸ-ਈ-ਲ ਵ- ਹ-। -------------------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮੋਟਰ – ਸਾਈਕਲ ਵੀ ਹੈ। 0
M-r---ōla i-a mōṭa---–-s-'īka-a--ī--ai. Mērē kōla ika mōṭara – sā'īkala vī hai. M-r- k-l- i-a m-ṭ-r- – s-'-k-l- v- h-i- --------------------------------------- Mērē kōla ika mōṭara – sā'īkala vī hai.
駐車場は どこ です か ? ਗੱ----ੜ੍ਹ- ਕਰਨ -- ਜ-ਾਹ-ਕ-----ਹ-? ਗ-ਡ- ਖੜ-ਹ- ਕਰਨ ਦ- ਜਗ-ਹ ਕ--ਥ- ਹ-? ਗ-ਡ- ਖ-੍-ੀ ਕ-ਨ ਦ- ਜ-ਾ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------------------- ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਨ ਦੀ ਜਗਾਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
G--ī-kh---- ---a-a -ī--a-ā-a ki-hē h-i? Gaḍī khaṛhī karana dī jagāha kithē hai? G-ḍ- k-a-h- k-r-n- d- j-g-h- k-t-ē h-i- --------------------------------------- Gaḍī khaṛhī karana dī jagāha kithē hai?
セーターが あります 。 ਮੇ-ੇ-------- ਸਵ--ਰ---। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਸਵ-ਟਰ ਹ-। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਸ-ੈ-ਰ ਹ-। ---------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਵੈਟਰ ਹੈ। 0
M-r- ---- -ka--avaiṭ-----ai. Mērē kōla ika savaiṭara hai. M-r- k-l- i-a s-v-i-a-a h-i- ---------------------------- Mērē kōla ika savaiṭara hai.
上着と ジーンズも あります 。 ਮ-ਰ- -----ੱ---ੈਕ----ੇ--ੀ-------। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਜ-ਕਟ ਅਤ- ਜ-ਨ ਵ- ਹ-। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਜ-ਕ- ਅ-ੇ ਜ-ਨ ਵ- ਹ-। -------------------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਜੈਕਟ ਅਤੇ ਜੀਨ ਵੀ ਹੈ। 0
Mē-ē kōl---k- ja-k-ṭa -tē jīn- vī -a-. Mērē kōla ika jaikaṭa atē jīna vī hai. M-r- k-l- i-a j-i-a-a a-ē j-n- v- h-i- -------------------------------------- Mērē kōla ika jaikaṭa atē jīna vī hai.
洗濯機は どこ です か ? ਕ-ਪੜ- ਧ-- -----ੀਨ ਕ-ੱਥੇ-ਹੈ? ਕ-ਪੜ- ਧ-ਣ ਦ- ਮਸ਼-ਨ ਕ--ਥ- ਹ-? ਕ-ਪ-ੇ ਧ-ਣ ਦ- ਮ-ੀ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------------- ਕੱਪੜੇ ਧੋਣ ਦੀ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Kap--- -------- m--ī---ki----ha-? Kapaṛē dhōṇa dī maśīna kithē hai? K-p-ṛ- d-ō-a d- m-ś-n- k-t-ē h-i- --------------------------------- Kapaṛē dhōṇa dī maśīna kithē hai?
お皿が あります 。 ਮੇਰੇ -ੋਲ---ਕ ਪ-ੇ--ਹੈ। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਪਲ-ਟ ਹ-। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਪ-ੇ- ਹ-। --------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਪਲੇਟ ਹੈ। 0
Mērē------ika pal--a hai. Mērē kōla ika palēṭa hai. M-r- k-l- i-a p-l-ṭ- h-i- ------------------------- Mērē kōla ika palēṭa hai.
ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 ਮ-ਰੇ -ੋਲ -ੱਕ-ਛ-ਰੀ---ਾਂਟ--ਅਤੇ--ਮਚਾ ਹ-। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਛ-ਰ-, ਕ--ਟ- ਅਤ- ਚਮਚ- ਹ-। ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਛ-ਰ-, ਕ-ਂ-ਾ ਅ-ੇ ਚ-ਚ- ਹ-। ------------------------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਛੁਰੀ, ਕਾਂਟਾ ਅਤੇ ਚਮਚਾ ਹੈ। 0
Mēr---ōla--ka churī---āṇ---a-ē--a-a-----i. Mērē kōla ika churī, kāṇṭā atē camacā hai. M-r- k-l- i-a c-u-ī- k-ṇ-ā a-ē c-m-c- h-i- ------------------------------------------ Mērē kōla ika churī, kāṇṭā atē camacā hai.
塩と 胡椒は どこ です か ? ਨ-ਕ-ਅਤੇ ਕਾ-ੀ----ਚ-ਕਿ-ਥ--ਹੈ? ਨਮਕ ਅਤ- ਕ-ਲ- ਮ-ਰਚ ਕ--ਥ- ਹ-? ਨ-ਕ ਅ-ੇ ਕ-ਲ- ਮ-ਰ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------------- ਨਮਕ ਅਤੇ ਕਾਲੀ ਮਿਰਚ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
N--aka at---āl--mi-a-a -ith- hai? Namaka atē kālī miraca kithē hai? N-m-k- a-ē k-l- m-r-c- k-t-ē h-i- --------------------------------- Namaka atē kālī miraca kithē hai?

身体は言語に反応する

言語は脳内で処理されている。 聞いたり読んだりするとき、脳はアクティブになっている。 それは異なる方法で測定することができる。 しかし言語的刺激に反応するのは脳だけではない。 新たな研究では、言語が身体も活性化することを証明している。 我々の身体は、決まった言葉を読んだり聞いたりするときに働く。 それらは、とりわけ身体的反応を描写する言葉だ。 ”微笑”という言葉は、その良い例だ。 この言葉を読むと、表情筋が動く。 ネガティブな言葉もまた、測定可能な効果をもっている。 ここでの例は、”痛み”だ。 この言葉を読むと、我々の身体は小さな痛覚反応を起こす。 つまり、我々は読むまたは聞くことを真似する、といえる。 言語がより具象的であれば、我々はより明確に反応する。 細かい描写は強い反応という結果になる。 ある研究のために、身体の活動が測定された。 被験者たちは異なる単語を見せられた。 それらはポジティブおよびネガティブな言葉だった。 被験者のジェスチャーは、実験の間に変わっていった。 口の動きと額の動きは様々だった。 それは、言語が我々に強い作用をおよぼすことを証明している。 言葉はコミュニケーションのための手段だけではない。 脳は言語をボディランゲージにも翻訳している。 どのくらい正確に機能しているかは、まだ究明されていない。 しかし、もしかしたら研究結果は結論を出すかもしれない。 医師たちは、患者をどのように最も効果的に治療できるか議論している。 というのは、多くの病人は長期間の治療を受けなければならない。 そしてその際には、たくさん話をするからである・・・。